Trường Vũ - Chia Xa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trường Vũ - Chia Xa




Chia Xa
Расставание
Đêm nay còn gần nhau
Этой ночью мы всё ещё рядом,
Ngày mai cách xa rồi, khiến kẻ đi người
А завтра будем далеко друг от друга, оставляя того, кто уходит, и того, кто остаётся.
Đêm nay còn gần nhau
Этой ночью мы всё ещё рядом,
Ngày mai gác trọ này sẽ vắng đi một người
А завтра в этой комнате станет на одного человека меньше.
Một người trong bạn tốt
Один из моих лучших друзей,
Một người vui cùng sớt
Тот, с кем делили мы радость,
Buồn thời gánh cả đôi
А в горе поддерживали друг друга,
Một người đêm từng đêm
Тот, с кем каждую ночь
Cùng nhường chăn xẻ gối
Мы делили одеяло и подушку,
Bạn thân nhất trên đời
Лучший друг в моей жизни.
Bao năm gần nhau
Столько лет мы были рядом,
Gần nhau mến nhau
Так близки и дороги друг другу,
Từng hút thuốc chung một điếu
Делили одну сигарету на двоих.
Đêm nay buồn làm sao
Как печально этим вечером,
Ngày mai tiễn đưa bạn
Завтра провожать тебя,
Lúc túi không còn tiền
Когда в кармане нет ни гроша.
Ngồi nhìn nhau thèm thuốc
Сидим, смотрим друг на друга, хочется курить,
Hộp đựng không một điếu
А в пачке нет ни одной сигареты,
Bình cạn hết café
Банка из-под кофе пуста,
Trời nực môi cạn khô
В такую жару пересохло в горле,
Trà đậm không một tách
И нет даже чашки крепкого чая,
Để vui với bạn hiền
Чтобы порадовать дорогого друга.
Bên nhau ngồi suông
Сидим рядом,
Mình thức suốt một đêm thật dài
Не сомкнув глаз всю эту долгую ночь.
Đêm không rượu thơm trà quý
Нет ни вкусного вина, ни изысканного чая,
Nước lạnh uống làm vui
Лишь холодная вода для утоления жажды.
Thân nhau lòng thanh đạm
Чистота наших сердец,
Mới chính đôi bạn nghèo
Вот что делает нас настоящими друзьями,
Thân nhau hàn vi cũng
Мы были близки в бедности,
Lúc giàu sang đừng thiếu
И не будем чужими в богатстве.
Bao năm gần nhau
Столько лет мы были рядом,
Gần nhau mến nhau
Так близки и дороги друг другу,
Từng hút thuốc chung một điếu
Делили одну сигарету на двоих.
Mai xa bạn đừng quên
Завтра, когда будешь далеко, не забывай,
Ngày tôi tiễn đưa bạn
Как я провожал тебя,
Lúc túi không còn tiền
Когда в кармане не было ни гроша.
Ngồi nhìn nhau thèm thuốc
Сидим, смотрим друг на друга, хочется курить,
Hộp đựng không một điếu
А в пачке нет ни одной сигареты,
Bình cạn hết phê
Банка из-под кофе пуста,
Bạn nghèo nhưng thân
Ты беден, но ты настоящий друг,
Tình nghèo nhưng quý
Наша дружба бесценна,
Còn hơn cả bạc tiền
Она дороже любых денег.
Thân nhau lòng thanh đạm
Чистота наших сердец,
Mới chính đôi bạn nghèo
Вот что делает нас настоящими друзьями,
Thân nhau hàn vi cũng
Мы были близки в бедности,
Lúc giàu sang đừng thiếu
И не будем чужими в богатстве.
Bao năm gần nhau
Столько лет мы были рядом,
Gần nhau mến nhau
Так близки и дороги друг другу,
Từng hút thuốc chung một điếu
Делили одну сигарету на двоих.
Mai xa bạn đừng quên
Завтра, когда будешь далеко, не забывай,
Ngày tôi tiễn đưa bạn
Как я провожал тебя,
Lúc túi không còn tiền
Когда в кармане не было ни гроша.
Ngồi nhìn nhau thèm thuốc
Сидим, смотрим друг на друга, хочется курить,
Hộp đựng không một điếu
А в пачке нет ни одной сигареты,
Bình cạn hết phê
Банка из-под кофе пуста,
Bạn nghèo nhưng thân
Ты беден, но ты настоящий друг,
Tình nghèo nhưng quý
Наша дружба бесценна,
Còn hơn cả bạc tiền
Она дороже любых денег.
Bạn nghèo nhưng thân
Ты беден, но ты настоящий друг,
Tình nghèo nhưng quý
Наша дружба бесценна,
Còn hơn cả bạc tiền
Она дороже любых денег.





Writer(s): Vanhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.