Trường Vũ - Hãy Quên Anh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trường Vũ - Hãy Quên Anh




Hãy Quên Anh
Забудь меня
Đếm bao vàng đốt thư tình
Считаю опавшие листья, сжигая старые письма о любви,
Với mây trời xa dìu bước em đi
С далёким небом, провожающим тебя в пути.
Nước mắt chìm theo sóng rượu phân ly
Слёзы тонут в вине прощания,
Lỡ lụa gấm đành quên ước thề
Ослеплённый блеском шёлка, я нарушил клятву, данную тебе.
Áo hồng nắng nhẹ xin đừng ngại bước
Розовый наряд, нежный солнечный свет, не бойся идти,
Kết ngàn sao đường sáng em qua
Тысячи звёзд освещают твой путь.
Tiễn nhau ngày vui giấu lệ thương đau
Прощаемся в радостный день, скрывая грусть и боль,
Để duyên tình mới đẹp như phút đầu
Чтобы новая любовь была прекрасна, как в первый миг.
Ai thương người xưa đứng bến đợi
Кто-то любит свою бывшую, стоит на пристани и ждёт,
Khổ đau câm nín rồi
Немые страдания,
Nghẹn ngào trong tiếng cười
Душа плачет сквозь смех.
Em ơi lời yêu dấu trao nhau
Любимая, слова любви, что мы дарили друг другу,
Nào đâu bao lâu
Разве они были такими недолгими?
Giờ sao đã u sầu?
Почему теперь печаль?
Những ngày tháng mộng xin trả lại em
Дни наших грёз я возвращаю тебе,
Con đường mình qua giờ hãy quên tên
Дорогу, по которой мы шли, теперь забудем,
thương đau cũng đành chia tay
Несмотря на любовь и боль, мы должны расстаться,
Đã không còn nữa tình duyên kiếp này
В этой жизни нам больше не быть вместе.
Ai thương người xưa đứng bến đợi
Кто-то любит свою бывшую, стоит на пристани и ждёт,
Khổ đau câm nín rồi
Немые страдания,
Nghẹn ngào trong tiếng cười
Душа плачет сквозь смех.
Em ơi lời yêu dấu trao nhau
Любимая, слова любви, что мы дарили друг другу,
Nào đâu bao lâu
Разве они были такими недолгими?
Giờ sao đã u sầu?
Почему теперь печаль?
Những ngày tháng mộng xin trả lại em
Дни наших грёз я возвращаю тебе,
Con đường mình qua giờ hãy quên tên
Дорогу, по которой мы шли, теперь забудем,
thương đau cũng đành chia tay
Несмотря на любовь и боль, мы должны расстаться,
Đã không còn nữa tình duyên kiếp này
В этой жизни нам больше не быть вместе.
thương đau cũng đành chia tay
Несмотря на любовь и боль, мы должны расстаться,
Đã không còn nữa tình duyên kiếp này
В этой жизни нам больше не быть вместе.





Writer(s): Hung Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.