Paroles et traduction Trường Vũ - Mưa Bay Trong Đời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Bay Trong Đời
Rain Falls in Life
Em,
từ
đâu
đến
em?
My
dear,
where
did
you
come
from?
Đường
mưa
lên
lối
dìu
theo
bước
đêm
Rain-soaked
paths
guide
your
steps
in
the
night
Về
đâu
hỡi
em,
ngoài
kia
mây
gió
Where
are
you
going,
my
love,
out
there
in
the
wind
and
rain?
Lá
hoen
rơi
đầy
Withered
leaves
fall
all
around
Em,
từ
đâu
đến
em?
My
dear,
where
did
you
come
from?
Có
nghe
trên
đường
dài
Can
you
hear
the
sound
of
the
rain
falling,
Từng
hạt
mưa
rơi,
từng
cành
hoa
phai
Each
raindrop,
each
fading
flower,
Từng
làn
mây
trôi
bơ
vơ
Each
drifting
cloud,
lost
and
alone?
Đêm,
về
từng
bước
đêm
Night
falls
in
silent
steps
Đèn
ai
lẻ
loi,
đàn
ai
vắng
xa
Lonely
lights,
distant
melodies,
Còn
thương
tiếc
chi
một
ngày
xưa
đó
What's
left
to
mourn
from
days
gone
by?
Đã
ra
đi
rồi
They're
gone,
my
love,
forever
gone
Mưa,
về
bao
cánh
mưa
Rain
falls
in
endless
sheets,
Bước
ai
trên
đường
đời
Footsteps
wander
through
life's
uncertain
paths,
Một
lời
thương
đau,
một
tình
thâm
sâu
A
whispered
heartache,
a
love
so
deep,
Mà
trời
mưa
mau
hỡi
em
But
the
rain
falls
too
quickly,
my
dear
Ôi,
mây
ơi,
mây
ơi
Oh,
clouds
above,
oh,
clouds
above,
Gió
đưa
mây
về
The
wind
carries
you,
Làm
cơn
mưa
Creating
rain
Từng
cơn
mưa
Endless
rain
Ôi,
thương
ai
dưới
mưa
Oh,
I
pity
those
in
the
rain,
Gió
chăng
u
hoài
The
wind
whispers
of
sorrow,
Một
kiếp
người
còn
lẻ
loi
A
solitary
soul,
lost
and
alone
Em,
về
đâu
hỡi
em?
My
dear,
where
are
you
going?
Trời
không
muốn
sáng,
thì
dù
nhớ
tên
The
sky
refuses
to
dawn,
so
though
I
remember
your
name,
Chỉ
là
biển
đêm
đừng
thương
hay
nhớ
It's
just
a
dark
sea
of
forgotten
love,
Nhớ
ai
trong
đời
A
memory
lost
in
time
Mây
buồn
mây
cũng
trôi
Clouds
drift
away
in
sorrow,
Bởi
khi
trong
lòng
người,
còn
nhiều
thương
ai
For
as
long
as
your
heart
holds
love,
Thì
còn
mây
bay
The
clouds
will
gather,
Còn
nhiều
mưa
bay,
mưa
bay
And
the
rain
will
fall
endlessly
Ôi,
mây
ơi,
mây
ơi
Oh,
clouds
above,
oh,
clouds
above,
Gió
đưa
mây
về
The
wind
carries
you,
Làm
cơn
mưa
Creating
rain
Từng
cơn
mưa
Endless
rain
Ôi,
thương
ai
dưới
mưa
Oh,
I
pity
those
in
the
rain,
Gió
chăng
u
hoài
The
wind
whispers
of
sorrow,
Một
kiếp
người
còn
lẻ
loi
A
solitary
soul,
lost
and
alone
Em,
về
đâu
hỡi
em?
My
dear,
where
are
you
going?
Trời
không
muốn
sáng,
thì
dù
nhớ
tên
The
sky
refuses
to
dawn,
so
though
I
remember
your
name,
Chỉ
là
biển
đêm
đừng
thương
hay
nhớ
It's
just
a
dark
sea
of
forgotten
love,
Nhớ
ai
trong
đời
A
memory
lost
in
time
Mây
buồn
mây
cũng
trôi
Clouds
drift
away
in
sorrow,
Bởi
khi
trong
lòng
người,
còn
nhiều
thương
ai
For
as
long
as
your
heart
holds
love,
Thì
còn
mây
bay
The
clouds
will
gather,
Còn
nhiều
mưa
bay,
mưa
bay
And
the
rain
will
fall
endlessly
Bởi
khi
trong
lòng
người,
còn
nhiều
thương
ai
For
as
long
as
your
heart
holds
love,
Thì
còn
mây
bay
The
clouds
will
gather,
Còn
nhiều
mưa
bay,
mưa
bay
And
the
rain
will
fall
endlessly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duy Khanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.