Paroles et traduction Trường Vũ - Thư xuân ba viết cho con
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thư xuân ba viết cho con
Весеннее письмо отца к дочери
Lời
đầu
năm
ba
viết
cho
con
В
начале
года
пишу
тебе,
доченька,
Chuyện
quê
hương
khói
lửa
rã
mòn
О
нашей
родине,
где
дым
и
пламя,
Ba
vẫn
miệt
mài
thân
chinh
chiến
Я
все
еще
на
войне,
в
самом
пекле,
Nên
biết
rằng
con
chẳng
được
vui
И
знаю,
что
тебе
сейчас
не
весело,
Ngày
đầu
xuân
sẽ
vắng
tiếng
cười
В
этот
первый
весенний
день
без
смеха.
Lời
đầu
năm
tha
thiết
bao
la
В
начале
года
шлю
тебе
нежные
слова,
Cho
con
yêu
để
gọi
là
quà
Моей
любимой
дочке,
как
подарок,
Nơi
núi
rừng
quà
xuân
đâu
có
Здесь,
в
горах,
весенних
подарков
нет,
Chỉ
còn
đây
những
vỏ
đạn
đồng
Лишь
только
гильзы
от
патронов,
Với
loài
hoa
hư
không
И
цветы
пустоты.
Cho
con
niềm
vui
đó
Дарю
тебе
эту
радость,
Mùa
xuân
có
hoa
có
cỏ
Весну
с
цветами
и
травой,
Con
vui
đầy
tuổi
ngọc
ngà
Пусть
твои
юные
годы
полны
веселья,
Một
mai
quê
hương
không
còn
chinh
chiến
Когда-нибудь,
когда
война
закончится,
Ba
sẽ
về
bên
con
Я
вернусь
к
тебе,
Bỏ
đi
ngày
tháng
mỏi
mòn
Оставив
позади
дни
усталости.
Lời
đầu
năm
thêu
bướm
thêu
hoa
В
начале
года
вышиваю
бабочек
и
цветы,
Cho
con
vui
để
gọi
là
quà
Для
твоей
радости,
как
подарок,
Ba
chỉ
còn
niềm
tin
sau
cuối
У
меня
осталась
лишь
последняя
надежда,
Con
hãy
chăm
chỉ
học
nên
người
Что
ты
будешь
учиться
усердно
и
станешь
хорошим
человеком,
Nơi
miền
xa
ba
vui
И
я
буду
рад
за
тебя
издалека.
Lời
đầu
năm
tha
thiết
bao
la
В
начале
года
шлю
тебе
нежные
слова,
Cho
con
yêu
để
gọi
là
quà
Моей
любимой
дочке,
как
подарок,
Nơi
núi
rừng
quà
xuân
đâu
có
Здесь,
в
горах,
весенних
подарков
нет,
Chỉ
còn
đây
những
vỏ
đạn
đồng
Лишь
только
гильзы
от
патронов,
Với
loài
hoa
hư
không
И
цветы
пустоты.
Cho
con
niềm
vui
đó
Дарю
тебе
эту
радость,
Mùa
xuân
có
hoa
có
cỏ
Весну
с
цветами
и
травой,
Con
vui
đầy
tuổi
ngọc
ngà
Пусть
твои
юные
годы
полны
веселья,
Một
mai
quê
hương
không
còn
chinh
chiến
Когда-нибудь,
когда
война
закончится,
Ba
sẽ
về
thăm
con
Я
вернусь
навестить
тебя,
Bỏ
đi
ngày
tháng
mỏi
mòn
Оставив
позади
дни
усталости.
Lời
đầu
năm
thêu
bướm
thêu
hoa
В
начале
года
вышиваю
бабочек
и
цветы,
Cho
con
vui
để
gọi
là
quà
Для
твоей
радости,
как
подарок,
Ba
chỉ
còn
niềm
tin
sau
cuối
У
меня
осталась
лишь
последняя
надежда,
Con
hãy
chăm
chỉ
học
nên
người
Что
ты
будешь
учиться
усердно
и
станешь
хорошим
человеком,
Nơi
miền
xa
ba
vui
И
я
буду
рад
за
тебя
издалека.
Ba
chỉ
còn
niềm
tin
sau
cuối
У
меня
осталась
лишь
последняя
надежда,
Con
hãy
chăm
chỉ
học
nên
người
Что
ты
будешь
учиться
усердно
и
станешь
хорошим
человеком,
Nơi
miền
xa
ba
vui
И
я
буду
рад
за
тебя
издалека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.