Trường Vũ - Tiếng Ca Đó Về Đâu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trường Vũ - Tiếng Ca Đó Về Đâu




Tiếng Ca Đó Về Đâu
Куда унеслось то пение
Tiếng ca đó đưa em vào đời
То пение привело тебя в мою жизнь,
Em từng ước vọng
Ты мечтала,
Thành cánh hoa tươi
Стать прекрасным цветком.
Nụ cười em vẽ lên môi
Улыбка расцветала на твоих губах,
Nhịp nhàng giỡn gió trăng chơi
Ты легко кружилась в игре с ветром и луной.
Lời ca ngân nga không biên giới
Песня лилась без границ,
Tiếng ca đó say sưa miệt mài
То пение звучало страстно и нежно,
Cho đàn ước vọng
Даря мечтам
Lòng những đêm vui
Радость наших ночей.
Nụ hồng vừa chớm đôi mươi
Роза, едва достигшая двадцати дней,
Vội vàng để dáng xuân trôi
Спешила отпустить свою весну,
Người đi đi qua ôi mất rồi
Ты ушла, ты исчезла,
Trên đôi tay vàng
В моих руках,
Bàn tay nào chưa trao
Осталась пустота, не знавшая твоей руки,
Bàn tay nào yêu dấu
Твоей любящей руки,
Để cho mình nương náu
В которой я мог бы найти приют.
Trước cánh hoa xưa
Перед увядшим цветком,
Giờ đây đã rời
Осыпавшимся на землю,
Còn tìm đâu thấy ai
Где мне тебя теперь найти?
Tiếng ca đó chơi vơi giữa trời
То пение играет теперь в небесах,
Khi vùng đất lạnh
А на холодной земле,
Còn bóng em thôi
Осталась лишь твоя тень.
Nghẹn ngào làn tóc buông xuôi
Твои волосы скользнули сквозь пальцы,
Giọt buồn nhỏ xuống tim côi
Капля печали упала в одинокое сердце.
Lời ca đi theo với kiếp người
Песня следует за человеком по жизни.
Trên đôi tay vàng
В моих руках,
Bàn tay nào chưa trao
Осталась пустота, не знавшая твоей руки,
Bàn tay nào yêu dấu
Твоей любящей руки,
Để cho mình nương náu
В которой я мог бы найти приют.
Trước cánh hoa xưa
Перед увядшим цветком,
Giờ đây đã rời
Осыпавшимся на землю,
Còn tìm đâu thấy ai
Где мне тебя теперь найти?
Tiếng ca đó chơi vơi giữa trời
То пение играет теперь в небесах,
Khi vùng đất lạnh
А на холодной земле,
Còn bóng em thôi
Осталась лишь твоя тень.
Nghẹn ngào làn tóc buông xuôi
Твои волосы скользнули сквозь пальцы,
Giọt buồn nhỏ xuống tim côi
Капля печали упала в одинокое сердце.
Lời ca đi theo với kiếp người
Песня следует за человеком по жизни.
Nghẹn ngào làn tóc buông xuôi
Твои волосы скользнули сквозь пальцы,
Giọt buồn nhỏ xuống tim côi
Капля печали упала в одинокое сердце.
Lời ca đi theo với kiếp người
Песня следует за человеком по жизни.





Writer(s): Kychau Huy, Thinhnguyen Tien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.