Paroles et traduction Trường Vũ - Ngoại ô buồn
Ngoại ô buồn
Грустный пригород
Từ
tiền
tuyến
tôi
về,
thăm
căn
nhà
ngoại
ô,
thấy
lòng
thương
vô
bờ
C
фронта
я
вернулся,
навестил
дом
в
пригороде,
и
почувствовал
безграничную
печаль.
Cũng
con
đường
này
đây,
cũng
mái
nhà
này
đây,
còn
mang
kỷ
niệm
đầy
Та
же
дорога,
тот
же
дом,
все
еще
хранят
множество
воспоминаний.
Nhưng
trăng
đêm
nay,
không
còn
tha
thiết
như
những
mùa
trăng
đắm
say
Но
луна
этой
ночью
уже
не
кажется
такой
желанной,
как
в
те
времена,
когда
мы
были
опьянены
любовью.
Tôi
nghe
gió
ru
cây,
chim
kêu
trên
ngàn
mây,
hồn
miên
man
khắc
khoải
chìm
giữa
khung
nhạc
đêm
dài
Я
слышу
шелест
листьев
на
ветру,
крики
птиц
в
облаках,
и
моя
душа
томится,
погружаясь
в
мелодию
долгой
ночи.
Năm
xưa
anh
đi,
từng
đêm
vạm
võ
vùng
ngoại
ô
có
người
mong
Когда-то
ты
ушел,
и
каждую
ночь
в
этом
пригороде
кто-то
ждал
тебя.
Hôm
nao
tôi
đi,
quê
cũ
thưa
người
vì
hy
sinh
cho
non
sông
Сегодня
ухожу
я,
оставляя
опустевший
край,
ведь
многие
отдали
жизни
за
свою
страну.
Hơn
hai
mươi
năm,
lửa
binh
tàn
phá
vùng
ngoại
ô
lắm
khổ
đau
Более
двадцати
лет
война
разрушала
этот
пригород,
принеся
много
страданий.
Tôi
theo
chân
anh,
vai
súng
lên
đường
cùng
hiên
ngang
viết
sử
xanh
Я
последовал
за
тобой,
взяв
в
руки
оружие,
чтобы
с
гордостью
вписать
наши
имена
в
историю.
Chạnh
lòng
thấy
u
hoài,
khi
xưa
mình
ở
đây,
với
tình
yêu
vơi
đầy
Сердце
сжимается
от
тоски,
когда
я
вспоминаю,
как
мы
были
здесь
вместе,
как
наша
любовь
наполняла
эти
места.
Khóm
hoa
làm
dậu
thưa,
lối
xóm
mình
còn
kia,
mà
sao
quá
âm
thầm
Цветы
все
так
же
обрамляют
тропинку,
дома
все
те
же,
но
как
же
тихо
стало
вокруг.
Sương
rơi
mênh
mang,
khơi
nhiều
nhung
nhớ
cho
những
ngày
vui
đã
qua
Густой
туман
пробуждает
во
мне
воспоминания
о
счастливых
днях,
что
мы
провели
вместе.
Tôi
quay
gót
ra
đi,
không
mang
theo
gì
hơn,
nhìn
đêm
khuya
vắng
vẻ
càng
thấy
thương
ngoại
ô
buồn
Я
разворачиваюсь
и
ухожу,
не
забрав
ничего
с
собой,
и
тишина
этой
ночи
лишь
усиливает
грусть,
которую
навевает
этот
пригород.
Năm
xưa
anh
đi,
từng
đêm
vạm
võ
vùng
ngoại
ô
có
người
mong
Когда-то
ты
ушел,
и
каждую
ночь
в
этом
пригороде
кто-то
ждал
тебя.
Hôm
nao
tôi
đi,
quê
cũ
thưa
người
vì
hy
sinh
cho
non
sông
Сегодня
ухожу
я,
оставляя
опустевший
край,
ведь
многие
отдали
жизни
за
свою
страну.
Hơn
hai
mươi
năm,
lửa
binh
tàn
phá
vùng
ngoại
ô
lắm
khổ
đau
Более
двадцати
лет
война
разрушала
этот
пригород,
принеся
много
страданий.
Tôi
theo
chân
anh,
vai
súng
lên
đường
cùng
hiên
ngang
viết
sử
xanh
Я
последовал
за
тобой,
взяв
в
руки
оружие,
чтобы
с
гордостью
вписать
наши
имена
в
историю.
Chạnh
lòng
thấy
u
hoài,
khi
xưa
mình
ở
đây,
với
tình
yêu
vơi
đầy
Сердце
сжимается
от
тоски,
когда
я
вспоминаю,
как
мы
были
здесь
вместе,
как
наша
любовь
наполняла
эти
места.
Khóm
hoa
làm
dậu
thưa,
lối
xóm
mình
còn
kia,
mà
sao
quá
âm
thầm
Цветы
все
так
же
обрамляют
тропинку,
дома
все
те
же,
но
как
же
тихо
стало
вокруг.
Sương
rơi
mênh
mang,
khơi
nhiều
nhung
nhớ
cho
những
ngày
vui
đã
qua
Густой
туман
пробуждает
во
мне
воспоминания
о
счастливых
днях,
что
мы
провели
вместе.
Tôi
quay
gót
ra
đi,
không
mang
theo
gì
hơn,
nhìn
đêm
khuya
vắng
vẻ
càng
thấy
thương
ngoại
ô
buồn
Я
разворачиваюсь
и
ухожу,
не
забрав
ничего
с
собой,
и
тишина
этой
ночи
лишь
усиливает
грусть,
которую
навевает
этот
пригород.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.