Trường Vũ - Đêm Buồn Tỉnh Lẻ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trường Vũ - Đêm Buồn Tỉnh Lẻ




Đêm Buồn Tỉnh Lẻ
Ночь грустной разлуки
Đã lâu rồi đôi đứa cách đôi nơi duyên xưa còn hay mất
Давно уж мы расстались, моя дорогая, наша ниточка судьбы тонка и слаба.
Mái trường ơi em tôi còn học nữa hay ra đi từ độ nào
В школе нашей ты еще учишься, скажи, или уже ушла?
Ngày xưa đó ta hay đón dìu nhau đi trên con đường lẻ loi
Помнишь, как когда-то мы гуляли, взявшись за руки, по пустынной дороге?
Mấy năm qua rồi em anh không gặp nữa
Много лет прошло с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Bao yêu thương nhớ anh xin chép nên thơ vào những đêm buồn
Всю свою любовь и тоску я вплетаю в эти стихи, что рождаются в ночи печали.
Mưa, mưa rơi từng đêm, mưa triền miên trên đồn khua lòng ai thương nhớ biên
Дождь, дождь стучит каждую ночь, барабанит по крыше казармы, будоража тоску в моем сердце.
Thương anh thương ngày đó em nhìn anh mắt hoen sầu không nói nên câu giã từ
Помню, как ты смотрела на меня заплаканными глазами, не в силах произнести ни слова прощания.
Mong anh mong làm sao cho tình duyên không nhạt phai theo năm tháng thoáng qua mau
Надеюсь, что наша любовь не угаснет с годами, что летят так быстро.
Yêu, yêu em nhiều lắm nhưng tình ta vẫn chưa thành khi núi sông còn điêu linh
Я люблю, очень люблю тебя, но не суждено нам быть вместе, пока наша земля в огне войны.
phương này vui kiếp sống chinh nhân nhưng không quên dệt ước
Здесь, вдали от дома, я живу жизнью солдата, но не перестаю мечтать.
Ước ngày nao quê hương tàn chinh chiến cho duyên đượm thắm màu
Мечтать о том дне, когда на нашей земле воцарится мир и наша любовь расцветет.
phương đó em ơi vui xin biên thư về cho anh
А ты, милая, напиши мне весточку, расскажи, как живешь.
Nhớ thương vơi đầy, đêm nay trên đồn vắng
Тоска и печаль переполняют меня в эту ночь, в тишине казармы.
Thương em anh thương nhiều lắm, em ơi biết cho chăng...
Я люблю тебя, моя родная, очень люблю, знаешь ли ты об этом?...
Tỉnh lẻ đêm buồn
Грущу в тишине этой ночи.
Mong anh mong làm sao cho tình duyên không nhạt phai theo năm tháng thoáng qua mau
Надеюсь, что наша любовь не угаснет с годами, что летят так быстро.
Yêu, yêu em nhiều lắm nhưng tình ta vẫn chưa thành khi núi sông còn điêu linh
Я люблю, очень люблю тебя, но не суждено нам быть вместе, пока наша земля в огне войны.
phương này vui kiếp sống chinh nhân nhưng không quên dệt ước
Здесь, вдали от дома, я живу жизнью солдата, но не перестаю мечтать.
Ước ngày nao quê hương tàn chinh chiến cho duyên đượm thắm màu
Мечтать о том дне, когда на нашей земле воцарится мир и наша любовь расцветет.
phương đó em ơi vui xin biên thư về cho anh
А ты, милая, напиши мне весточку, расскажи, как живешь.
Nhớ thương vơi đầy, đêm nay trên đồn vắng
Тоска и печаль переполняют меня в эту ночь, в тишине казармы.
Thương em anh thương nhiều lắm, em ơi biết cho chăng...
Я люблю тебя, моя родная, очень люблю, знаешь ли ты об этом?...
Tỉnh lẻ đêm buồn
Грущу в тишине этой ночи.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.