Truth Hurts - The Truth Hurts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Truth Hurts - The Truth Hurts




The Truth Hurts
Правда ранит
Now see I try to keep the peace
Я пытаюсь сохранить мир,
But your lies is killin' me
Но твоя ложь убивает меня.
Yo ass is in these streets
Ты шатаешься по улицам,
On them bogus late night creeps
В этих подлых ночных похождениях.
You said you were with your boys
Ты сказал, что был с друзьями,
Then tried to switch it
Потом попытался все переиграть.
Go head with the bullshit
Давай, продолжай нести чушь,
'Cause I ain't none of these bitches
Потому что я не такая, как все эти дуры.
The truth is coming to get cha
Правда настигнет тебя,
Pain is about to split cha
Боль разорвет тебя на части.
You done put your hands on me
Ты поднял на меня руку,
And Dre is about to get with cha
И Дре с тобой разберётся.
I done messed around and spotted you
Я, как дура, выделяла тебя,
Like you was famous
Будто ты знаменитость.
Now you got the dumb look on your face like
Теперь у тебя тупое выражение лица, типа
What cha name is?
Как тебя зовут?
Nigga I know what cha game is
Парень, я знаю, что у тебя за игра.
You done lied to me so much it's painless
Ты так много мне врал, что мне уже не больно.
Boy you took mommies first seed for granted
Ты принял первенца мамочки как должное,
Now your cheating ass is about to be strained
Теперь твой изменяющий зад будет наказан.
'Cause most of y'all niggas can't deal with the truth
Потому что большинство из вас, парней, не могут справиться с правдой.
Be hatin' when you woman start hit you with the truth
Ненавидите, когда ваша женщина начинает тыкать вас в правду.
Trying to turn it all around when you know it's the truth
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это правда.
And you always running away from the truth
И вы всегда бежите от правды.
You lied till you make yourself think it's the truth
Ты врал, пока сам не поверил в эту ложь.
Undress the lie tell what you got truth
Раздень ложь, скажи, что у тебя осталось, правда.
Should have been up front and just told the truth
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать правду.
But instead you wanna go and try to hide the truth
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть правду.
Now see time and time again
Снова и снова,
You got away with murder
Тебе сходило с рук убийство.
The bitch calls here again
Эта сучка снова звонит сюда.
See I'ma have to hurt her
Видишь, мне придется сделать ей больно.
Fool that you roll with
Тот дурак, с которым ты тусуешься,
He be hittin' on me
Он клеится ко мне.
You so busy parting
Ты так занят вечеринками,
Your to damn blind to see
Что слишком слеп, чтобы видеть.
You don't think that I know that scheme
Ты не думаешь, что я знаю эту схему?
Your mess with the intelligence of a wise ghetto queen
Ты связываешься с интеллектом мудрой королевы гетто.
Boy it ain't much you can get past me
Парень, ты мало что можешь от меня скрыть.
I will leave yo ass crying take it from me
Я оставлю тебя в слезах, поверь мне.
'Cause most of y'all niggas can't deal with the truth
Потому что большинство из вас, парней, не могут справиться с правдой.
Be hatin' when you woman start hit you with the truth
Ненавидите, когда ваша женщина начинает тыкать вас в правду.
Trying to turn it all around when you know it's the truth
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это правда.
And you always running away from the truth
И вы всегда бежите от правды.
You lied till you make yourself think it's the truth
Ты врал, пока сам не поверил в эту ложь.
Undress the lie tell what you got it truth
Раздень ложь, скажи, что у тебя осталось, правда.
Should have been up front and just told the truth
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать правду.
But instead you wanna go and try to hide the truth
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть правду.
Mommy listen up you got me confused
Милый, послушай, ты меня запутал.
Told you I was out smoking with my dudes
Сказал, что куришь с парнями.
Then we pop Crys right after we hit the Swiss
Потом мы пили Cristal после швейцарского.
Then later on that night you ain't gonna believe this shit
Потом, позже той ночью, ты не поверишь, что произошло.
There was a knock at the door now check it I'm bout to hip ya
Постучали в дверь, слушай, сейчас расскажу.
The door opens what about ten or eleven strippa's
Дверь открывается, а там штук десять или одиннадцать стриптизерш.
The first thing I did was went into a room to pick up
Первое, что я сделал, это пошел в комнату, чтобы взять
A phone to call you but no said the liquor
Телефон, чтобы позвонить тебе, но нет, сказал алкоголь.
But now I got the hiccups hands up like a stick up
Но теперь у меня икота, руки вверх, как при ограблении.
Got to come all up in here and hear your ass bicker
Пришлось прийти сюда и выслушивать твои придирки.
And after all that what make this shit the worse
И после всего этого, что делает все еще хуже,
Even though I'm wrong I admit the truth hurts
Даже если я не прав, я признаю, правда ранит.
See some of y'all niggas can't deal with the truth
Видишь ли, некоторые из вас, парней, не могут справиться с правдой.
Be hatin' when you woman start hit you with the truth
Ненавидите, когда ваша женщина начинает тыкать вас в правду.
Trying to turn it all around when you know it's the truth
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это правда.
And you always running away from the truth
И вы всегда бежите от правды.
See you lied till you make yourself think it's the truth
Ты врал, пока сам не поверил в эту ложь.
Undress the lie tell what you got it truth
Раздень ложь, скажи, что у тебя осталось, правда.
Should have been up front and just told the truth
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать правду.
But instead you wanna go and try to hide the truth
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть правду.
Some of y'all niggas can't deal with the truth
Некоторые из вас, парней, не могут справиться с правдой.
Be hatin' when you woman start hit you with the truth
Ненавидите, когда ваша женщина начинает тыкать вас в правду.
Trying to turn it all around when you know it's the truth
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это правда.
And you always running away from the truth
И вы всегда бежите от правды.
See you lied till you make yourself think it's the truth
Ты врал, пока сам не поверил в эту ложь.
Undress the lie tell what you got it truth
Раздень ложь, скажи, что у тебя осталось, правда.
Should have been up front and just told the truth
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать правду.
But instead you wanna go and try to hide the truth, truth
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть правду, правду.
Truth
Правда.
Truth
Правда.
Truth
Правда.
Such you gonna do when the rules get true
Что ты будешь делать, когда правила станут правдой?
Truth
Правда.
Truth
Правда.
Truth
Правда.





Writer(s): Austin Johnta M, Robert Relf, Tom Brock, Herman Lang, Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.