Paroles et traduction Truth Hurts - The Truth (A Cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Truth (A Cappella)
Правда (А капелла)
Now
see
I
try
to
keep
the
peace
Видишь
ли,
я
пытаюсь
сохранить
мир,
But
your
lies
is
killin
me
Но
твоя
ложь
убивает
меня.
Yo
ass
is
in
these
streets
Твоя
задница
шатается
по
улицам,
On
them
bogus
late
night
creeps
В
этих
фальшивых
ночных
похождениях.
You
said
you
were
with
your
boys
Ты
сказал,
что
был
с
друзьями,
Then
tried
to
switch
it
Потом
попытался
все
переиначить.
Go
head
with
the
bullshit
Давай,
продолжай
нести
чушь,
Cause
I
ain't
none
of
these
bitches
Потому
что
я
не
такая,
как
остальные.
The
truth
is
coming
to
get
cha
Правда
настигнет
тебя,
Pain
is
about
to
split
cha
Боль
разорвет
тебя
на
части.
You
done
put
your
hands
on
me
Ты
поднял
на
меня
руку,
And
Dre
is
about
to
get
with
cha
И
Дре
с
тобой
разберется.
I
done
messed
around
and
spotted
you
Я
возилась
с
тобой,
Like
you
was
famous
Как
будто
ты
был
знаменитостью.
Now
you
got
the
dumb
look
on
your
face
like
Теперь
у
тебя
тупое
выражение
лица,
типа:
What
cha
name
is?
«Как
тебя
зовут?»
Nigga
I
know
what
cha
game
is
Чувак,
я
знаю,
что
у
тебя
за
игра.
You
done
lied
to
me
so
much
its
painless
Ты
так
много
мне
врал,
что
мне
уже
все
равно.
Boy
you
took
mommies
first
seed
for
granted
Парень,
ты
принял
первый
плод
мамочки
как
должное,
Now
your
cheating
ass
is
about
to
be
strained
Теперь
твоя
изменяющая
задница
будет
наказана.
Cause
most
of
ya'll
niggas
can't
deal
with
the
TRUTH
Потому
что
большинство
из
вас,
нигеры,
не
могут
справиться
с
ПРАВДОЙ.
Be
hatin
when
you
woman
start
hit
you
with
the
TRUTH
Ненавидите,
когда
ваши
женщины
начинают
бить
вас
ПРАВДОЙ.
Trying
to
turn
it
all
around
when
you
know
it's
the
TRUTH
Пытаетесь
все
перевернуть,
когда
знаете,
что
это
ПРАВДА.
And
you
always
running
away
from
the
TRUTH
И
вы
всегда
бежите
от
ПРАВДЫ.
You
lied
til
you
make
yourself
think
it's
the
TRUTH
Вы
лгали,
пока
не
убедили
себя,
что
это
ПРАВДА.
Undress
the
lie
tell
what
you
got
TRUTH
Раздень
ложь,
расскажи,
что
у
тебя
есть,
ПРАВДА.
Should
have
been
up
front
and
just
told
the
TRUTH
Надо
было
быть
честным
с
самого
начала
и
просто
сказать
ПРАВДУ.
But
instead
you
wanna
go
and
try
to
hide
the
TRUTH
Но
вместо
этого
ты
хочешь
пойти
и
попытаться
скрыть
ПРАВДУ.
Now
see
time
and
time
again,
You
got
away
with
murder
Снова
и
снова
ты
уходил
от
ответственности,
The
bitch
calls
here
again,
See
I'ma
have
to
hurt
her
Эта
сучка
снова
звонит
сюда,
вижу,
мне
придется
причинить
ей
боль.
Fool
that
you
roll
with,
He
be
hittin
on
me
Придурок,
с
которым
ты
тусуешься,
подкатывает
ко
мне.
You
so
busy
parting,
Your
to
damn
blind
to
see
Ты
так
занят
тусовками,
что
слишком
слеп,
чтобы
видеть.
You
don't
think
that
I
know
that
scheme
Ты
не
думаешь,
что
я
знаю
эту
схему?
Your
mess
with
the
intelligence
of
a
wise
ghetto
queen
Ты
связываешься
с
интеллектом
мудрой
королевы
гетто.
Boy
it
ain't
much
you
can
get
past
me
Парень,
ты
мало
что
можешь
от
меня
скрыть.
I
will
leave
yo
ass
crying
take
it
from
me
Я
оставлю
твою
задницу
в
слезах,
поверь
мне.
Cause
most
of
ya'll
niggas
can't
deal
with
the
TRUTH
Потому
что
большинство
из
вас,
нигеры,
не
могут
справиться
с
ПРАВДОЙ.
Be
hatin
when
you
woman
start
hit
you
with
the
TRUTH
Ненавидите,
когда
ваши
женщины
начинают
бить
вас
ПРАВДОЙ.
Trying
to
turn
it
all
around
when
you
know
it's
the
TRUTH
Пытаетесь
все
перевернуть,
когда
знаете,
что
это
ПРАВДА.
And
you
always
running
away
from
the
TRUTH
И
вы
всегда
бежите
от
ПРАВДЫ.
You
lied
til
you
make
yourself
think
it's
the
TRUTH
Вы
лгали,
пока
не
убедили
себя,
что
это
ПРАВДА.
Undress
the
lie
tell
what
you
got
it
TRUTH
Раздень
ложь,
расскажи,
что
у
тебя
есть,
ПРАВДА.
Should
have
been
up
front
and
just
told
the
TRUTH
Надо
было
быть
честным
с
самого
начала
и
просто
сказать
ПРАВДУ.
But
instead
you
wanna
go
and
try
to
hide
the
TRUTH
Но
вместо
этого
ты
хочешь
пойти
и
попытаться
скрыть
ПРАВДУ.
Mommy
listen
up
you
got
me
confused
Мамочка,
послушай,
ты
меня
запутал.
Told
you
I
was
out
smoking
with
my
dudes
Сказал
тебе,
что
я
курил
с
парнями.
Then
we
pop
Chrys
right
after
we
hit
the
Swiss
Потом
мы
покурили
травку
сразу
после
того,
как
заглянули
в
швейцарский
банк.
Then
later
on
that
night
you
ain't
gonna
believe
this
shit
Потом,
позже
той
же
ночью,
ты
не
поверишь,
что
произошло.
There
was
a
knock
at
the
door
В
дверь
постучали.
Now
check
it
I'm
bout
to
hip
ya
Теперь
слушай,
я
расскажу
тебе
все.
The
door
opens
what
about
ten
or
eleven
strippa's
Дверь
открывается,
и
там
около
десяти
или
одиннадцати
стриптизерш.
The
first
thing
I
did
was
went
into
a
room
to
pick
up
Первое,
что
я
сделал,
это
пошел
в
комнату,
чтобы
взять
A
phone
to
call
you
but
no
said
the
liquor
Телефон,
чтобы
позвонить
тебе,
но
нет,
сказал
алкоголь.
But
now
I
got
the
hiccups
Но
теперь
у
меня
икота.
Hands
up
like
a
stick
up
Руки
вверх,
как
при
ограблении.
Got
to
come
all
up
in
here
and
hear
your
ass
bicker
Пришлось
прийти
сюда
и
выслушивать
твои
упреки.
And
after
all
that
what
make
this
shit
the
worse
И
после
всего
этого,
что
делает
все
еще
хуже,
Even
though
I'm
wrong
I
admit
the
truth
hurts
Хотя
я
не
прав,
я
признаю,
что
правда
ранит.
Hum.
See
some
of
ya'll
niggas
can't
deal
with
the
TRUTH
Хм.
Видишь
ли,
некоторые
из
вас,
нигеры,
не
могут
справиться
с
ПРАВДОЙ.
Be
hatin
when
you
woman
start
hit
you
with
the
TRUTH
Ненавидите,
когда
ваши
женщины
начинают
бить
вас
ПРАВДОЙ.
Trying
to
turn
it
all
around
when
you
know
it's
the
TRUTH
Пытаетесь
все
перевернуть,
когда
знаете,
что
это
ПРАВДА.
And
you
always
running
away
from
the
TRUTH
И
вы
всегда
бежите
от
ПРАВДЫ.
See
you
lied
til
you
make
yourself
think
it's
the
TRUTH
Видишь
ли,
ты
лгал,
пока
не
убедил
себя,
что
это
ПРАВДА.
Undress
the
lie
tell
what
you
got
it
TRUTH
Раздень
ложь,
расскажи,
что
у
тебя
есть,
ПРАВДА.
Should
have
been
up
front
and
just
told
the
TRUTH
Надо
было
быть
честным
с
самого
начала
и
просто
сказать
ПРАВДУ.
But
instead
you
wanna
go
and
try
to
hide
the
TRUTH
Но
вместо
этого
ты
хочешь
пойти
и
попытаться
скрыть
ПРАВДУ.
Hum.
See
some
of
ya'll
niggas
can't
deal
with
the
TRUTH
Хм.
Видишь
ли,
некоторые
из
вас,
нигеры,
не
могут
справиться
с
ПРАВДОЙ.
Be
hatin
when
you
woman
start
hit
you
with
the
TRUTH
Ненавидите,
когда
ваши
женщины
начинают
бить
вас
ПРАВДОЙ.
Trying
to
turn
it
all
around
when
you
know
it's
the
TRUTH
Пытаетесь
все
перевернуть,
когда
знаете,
что
это
ПРАВДА.
And
you
always
running
away
from
the
TRUTH
И
вы
всегда
бежите
от
ПРАВДЫ.
See
you
lied
til
you
make
yourself
think
it's
the
TRUTH
Видишь
ли,
ты
лгал,
пока
не
убедил
себя,
что
это
ПРАВДА.
Undress
the
lie
tell
what
you
got
it
TRUTH
Раздень
ложь,
расскажи,
что
у
тебя
есть,
ПРАВДА.
Should
have
been
up
front
and
just
told
the
TRUTH
Надо
было
быть
честным
с
самого
начала
и
просто
сказать
ПРАВДУ.
But
instead
you
wanna
go
and
try
to
hide
the
TRUTH
Но
вместо
этого
ты
хочешь
пойти
и
попытаться
скрыть
ПРАВДУ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert S Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.