Truth Hurts - The Truth (A Cappella) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Truth Hurts - The Truth (A Cappella)




The Truth (A Cappella)
Правда (А капелла)
Now see I try to keep the peace
Видишь ли, я пытаюсь сохранить мир,
But your lies is killin me
Но твоя ложь убивает меня.
Yo ass is in these streets
Твоя задница шатается по улицам,
On them bogus late night creeps
В этих фальшивых ночных похождениях.
You said you were with your boys
Ты сказал, что был с друзьями,
Then tried to switch it
Потом попытался все переиначить.
Go head with the bullshit
Давай, продолжай нести чушь,
Cause I ain't none of these bitches
Потому что я не такая, как остальные.
The truth is coming to get cha
Правда настигнет тебя,
Pain is about to split cha
Боль разорвет тебя на части.
You done put your hands on me
Ты поднял на меня руку,
And Dre is about to get with cha
И Дре с тобой разберется.
I done messed around and spotted you
Я возилась с тобой,
Like you was famous
Как будто ты был знаменитостью.
Now you got the dumb look on your face like
Теперь у тебя тупое выражение лица, типа:
What cha name is?
«Как тебя зовут?»
Nigga I know what cha game is
Чувак, я знаю, что у тебя за игра.
You done lied to me so much its painless
Ты так много мне врал, что мне уже все равно.
Boy you took mommies first seed for granted
Парень, ты принял первый плод мамочки как должное,
Now your cheating ass is about to be strained
Теперь твоя изменяющая задница будет наказана.
Cause most of ya'll niggas can't deal with the TRUTH
Потому что большинство из вас, нигеры, не могут справиться с ПРАВДОЙ.
Be hatin when you woman start hit you with the TRUTH
Ненавидите, когда ваши женщины начинают бить вас ПРАВДОЙ.
Trying to turn it all around when you know it's the TRUTH
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это ПРАВДА.
And you always running away from the TRUTH
И вы всегда бежите от ПРАВДЫ.
You lied til you make yourself think it's the TRUTH
Вы лгали, пока не убедили себя, что это ПРАВДА.
Undress the lie tell what you got TRUTH
Раздень ложь, расскажи, что у тебя есть, ПРАВДА.
Should have been up front and just told the TRUTH
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать ПРАВДУ.
But instead you wanna go and try to hide the TRUTH
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть ПРАВДУ.
Now see time and time again, You got away with murder
Снова и снова ты уходил от ответственности,
The bitch calls here again, See I'ma have to hurt her
Эта сучка снова звонит сюда, вижу, мне придется причинить ей боль.
Fool that you roll with, He be hittin on me
Придурок, с которым ты тусуешься, подкатывает ко мне.
You so busy parting, Your to damn blind to see
Ты так занят тусовками, что слишком слеп, чтобы видеть.
You don't think that I know that scheme
Ты не думаешь, что я знаю эту схему?
Your mess with the intelligence of a wise ghetto queen
Ты связываешься с интеллектом мудрой королевы гетто.
Boy it ain't much you can get past me
Парень, ты мало что можешь от меня скрыть.
I will leave yo ass crying take it from me
Я оставлю твою задницу в слезах, поверь мне.
Cause most of ya'll niggas can't deal with the TRUTH
Потому что большинство из вас, нигеры, не могут справиться с ПРАВДОЙ.
Be hatin when you woman start hit you with the TRUTH
Ненавидите, когда ваши женщины начинают бить вас ПРАВДОЙ.
Trying to turn it all around when you know it's the TRUTH
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это ПРАВДА.
And you always running away from the TRUTH
И вы всегда бежите от ПРАВДЫ.
You lied til you make yourself think it's the TRUTH
Вы лгали, пока не убедили себя, что это ПРАВДА.
Undress the lie tell what you got it TRUTH
Раздень ложь, расскажи, что у тебя есть, ПРАВДА.
Should have been up front and just told the TRUTH
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать ПРАВДУ.
But instead you wanna go and try to hide the TRUTH
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть ПРАВДУ.
Mommy listen up you got me confused
Мамочка, послушай, ты меня запутал.
Told you I was out smoking with my dudes
Сказал тебе, что я курил с парнями.
Then we pop Chrys right after we hit the Swiss
Потом мы покурили травку сразу после того, как заглянули в швейцарский банк.
Then later on that night you ain't gonna believe this shit
Потом, позже той же ночью, ты не поверишь, что произошло.
There was a knock at the door
В дверь постучали.
Now check it I'm bout to hip ya
Теперь слушай, я расскажу тебе все.
The door opens what about ten or eleven strippa's
Дверь открывается, и там около десяти или одиннадцати стриптизерш.
The first thing I did was went into a room to pick up
Первое, что я сделал, это пошел в комнату, чтобы взять
A phone to call you but no said the liquor
Телефон, чтобы позвонить тебе, но нет, сказал алкоголь.
But now I got the hiccups
Но теперь у меня икота.
Hands up like a stick up
Руки вверх, как при ограблении.
Got to come all up in here and hear your ass bicker
Пришлось прийти сюда и выслушивать твои упреки.
And after all that what make this shit the worse
И после всего этого, что делает все еще хуже,
Even though I'm wrong I admit the truth hurts
Хотя я не прав, я признаю, что правда ранит.
Hum. See some of ya'll niggas can't deal with the TRUTH
Хм. Видишь ли, некоторые из вас, нигеры, не могут справиться с ПРАВДОЙ.
Be hatin when you woman start hit you with the TRUTH
Ненавидите, когда ваши женщины начинают бить вас ПРАВДОЙ.
Trying to turn it all around when you know it's the TRUTH
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это ПРАВДА.
And you always running away from the TRUTH
И вы всегда бежите от ПРАВДЫ.
See you lied til you make yourself think it's the TRUTH
Видишь ли, ты лгал, пока не убедил себя, что это ПРАВДА.
Undress the lie tell what you got it TRUTH
Раздень ложь, расскажи, что у тебя есть, ПРАВДА.
Should have been up front and just told the TRUTH
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать ПРАВДУ.
But instead you wanna go and try to hide the TRUTH
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть ПРАВДУ.
Hum. See some of ya'll niggas can't deal with the TRUTH
Хм. Видишь ли, некоторые из вас, нигеры, не могут справиться с ПРАВДОЙ.
Be hatin when you woman start hit you with the TRUTH
Ненавидите, когда ваши женщины начинают бить вас ПРАВДОЙ.
Trying to turn it all around when you know it's the TRUTH
Пытаетесь все перевернуть, когда знаете, что это ПРАВДА.
And you always running away from the TRUTH
И вы всегда бежите от ПРАВДЫ.
See you lied til you make yourself think it's the TRUTH
Видишь ли, ты лгал, пока не убедил себя, что это ПРАВДА.
Undress the lie tell what you got it TRUTH
Раздень ложь, расскажи, что у тебя есть, ПРАВДА.
Should have been up front and just told the TRUTH
Надо было быть честным с самого начала и просто сказать ПРАВДУ.
But instead you wanna go and try to hide the TRUTH
Но вместо этого ты хочешь пойти и попытаться скрыть ПРАВДУ.





Writer(s): Robert S Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.