Truth Hurts - This Feeling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Truth Hurts - This Feeling




Hey, baby
Эй, детка
Come here for a minute
Подойди ко мне на минутку.
I've got something to say
Мне нужно кое что сказать
It's coming from my heart, baby
Это исходит из моего сердца, детка.
From a real woman
От настоящей женщины.
Listen up
Слушайте!
Say!
Скажи!
I'm not afraid
Я не боюсь.
To admit that I'm weak and I can't get enough of you
Признать, что я слаб и не могу насытиться тобой.
Baby, damn
Детка, черт возьми
What you doing baby?
Что ты делаешь, детка?
Are you trying to make it harder for the next man?
Ты пытаешься усложнить жизнь другому мужчине?
Making me feel like a woman should
Ты заставляешь меня чувствовать себя как подобает женщине
And it's all good
И все это хорошо.
But ohh, Lord
Но, О Боже,
Why you ever introduce me to such a feeling?
Зачем ты вообще ввел меня в такое состояние?
'Cause I'm caught up
Потому что я попался.
And I got no shame
И мне не стыдно.
Put my pride aside, forget the game
Отбрось мою гордость, забудь об игре.
Some women they fakin'
Некоторые женщины притворяются.
But I'm all about me
Но я все о себе.
So glad you came along and made me believe
Я так рада, что ты пришел и заставил меня поверить.
'Cause' it's not about love, or making it feel real deep
Потому что речь идет не о любви и не о том, чтобы она чувствовала себя по-настоящему глубокой.
Sugar I thank you for making it real for me
Милая я благодарю тебя за то что ты сделала это реальностью для меня
This feeling!
Это чувство!
I can't contain it
Я не могу сдержать это.
It's more than love some really need
Это больше, чем любовь, в которой действительно нуждаются некоторые.
This feeling
Это чувство ...
Stronger than love, stronger than lust, stronger than pain
Сильнее любви, сильнее страсти, сильнее боли.
Stronger than anything, this feeling baby!
Сильнее всего на свете это чувство, детка!
I can't explain
Я не могу объяснить.
So much it can't be fathomed by this pleasure and pain
Так много, что это не может быть постигнуто этим удовольствием и болью.
This feeling
Это чувство ...
'Cause it surpasses anything
Потому что это превосходит все остальное
And what you do to me?
И что ты делаешь со мной?
Came in, broke up the monotony
Вошел, нарушил монотонность.
That same ol' regular bullshit
Все та же старая обычная чушь собачья
From them childish playa wannabes
От этих ребяческих подражателей Плайя
'Cause it's something when a man knows how to be unselfish
Потому что это что-то, когда мужчина знает, как быть бескорыстным.
He can make a woman feel free
Он может заставить женщину чувствовать себя свободной.
(So what, may see)
(Ну и что, может, увидишь)
No it ain't a love [?] to be
Нет, это не любовь [?]
Damn my nigga, you alright with me
Черт бы побрал моего ниггера, ты со мной в порядке
See some women they fakin'
Видишь, какие-то женщины притворяются.
I'm all about me
Я весь в себе.
So glad you came along and made me believe
Я так рада, что ты пришел и заставил меня поверить.
It's not just about lovin', some else relieve
Дело не только в любви, но и в чем-то другом.
Sugar I gotta thank you for giving me
Милая, я должен поблагодарить тебя за то, что ты дала мне это.
This feeling
Это чувство ...
I can't contain
Я не могу сдержаться.
It's more than some really need
Это больше, чем нужно некоторым.
This feeling
Это чувство ...
Baby, it's better than us
Детка, это лучше, чем мы.
Stronger than pain, stronger than sun
Сильнее боли, сильнее солнца.
Stronger than rain, this feeling
Это чувство сильнее дождя.
I can't explain
Я не могу объяснить.
So much it can't be fathomed by this pleasure and pain
Так много, что это не может быть постигнуто этим удовольствием и болью.
This feeling
Это чувство ...
For this feelin'
За это чувство...
Ain't nobody ever brought it to me
Никто никогда не приносил его мне
Ain't never have a [?] to me
У тебя никогда не было [?] для меня.
[?] make me feel
[?] заставь меня почувствовать
The way you came and made me feel
То, что ты пришел и заставил меня почувствовать.
The way you came and made me feel!
То, как ты пришла и заставила меня почувствовать!
You came and put it down for me
Ты пришел и положил ее для меня.
Ladies [?]
Дамы [?]
Damn I can't believe it's real
Черт, я не могу поверить, что это реально.
Ain't never have a [?] to me
У тебя никогда не было [?] для меня.
[?] make me feel
[?] заставь меня почувствовать
The way you came and made me feel
То, что ты пришел и заставил меня почувствовать.
Made me feel baby
Заставила меня почувствовать себя малышкой
You came and put it down for me
Ты пришел и положил ее для меня.
Ladies [?]
Дамы [?]
Damn I can't believe it's real
Черт, я не могу поверить, что это реально.
(It's real)
(Это реально)
Ladies! Listen up
Дамы, слушайте сюда!
Have you ever felt someone deep down in your soul?
Вы когда-нибудь чувствовали кого-то глубоко в своей душе?
You noticed? I didn't say love
Ты заметила? - я не сказал "Любовь".
Love is easy, I said "feel"
Любить легко, я сказал" чувствовать".
So much, you can't let it go!
Так много, ты не можешь отпустить это!
And it becomes dangerous
И это становится опасным.
Violation, 'cause you [?]
Нарушение, потому что ты [?]
He do, a disservice to your spirit
Он оказывает медвежью услугу твоему Духу.
But it feels good
Но это приятно.
So you don't wanna hear it
Значит ты не хочешь этого слышать
See a lot of y'all don't know what I'm talkin' about
Видите ли, многие из вас не понимают, о чем я говорю.
Tell the truth
Говорить правду
You ain't felt this feelin' before 'cause most of these niggas don't know
Ты никогда раньше не испытывал такого чувства, потому что большинство этих ниггеров не знают.
How to do it
Как это сделать?
But you gotta let 'em know
Но ты должен дать им знать
[?] silly, knucklehead though
[?] но все же глупый болван
I mean, a man with a plan who can give you some
Я имею в виду человека с планом, который может дать тебе кое-что.
And let you know, he got
И пусть вы знаете, что он получил ...
Hhm, come on
Хм, Ну же
Power! (Power!), Strength! (Strength!)
Сила! (Сила!), Сила! (Сила!)
Vision! (Vision!), Respect! (Respect!)
Видение! (Видение!), Уважение! (Уважение!)
Love! (Love!), And game! (And game!)
Любовь! (любовь!) и игра! игра!)
Capability, to make you feel things
Способность заставлять тебя чувствовать.
At the side of him
Рядом с ним.
Make your, love come down, down, down do-down, down oh!
Заставь свою любовь спуститься вниз, вниз, вниз, сделай это-вниз, вниз, о!
And sweet
И сладко
And that's real
И это реально





Writer(s): S. Watson, E. Mccalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.