Paroles et traduction Truth Jones - A Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
thinking
it
was
true
Что
поверил
в
эту
правду.
Kneading
my
dough
Месил
тесто,
And
disguising
it
as
food
Выдавая
его
за
еду.
Thinking
you
was
a
friend
Думал,
ты
друг,
Because
the
vibe
was
so
cool
Потому
что
атмосфера
была
такой
классной.
Still
decided
to
hit
Всё
равно
решил
ударить,
Because
the
head
had
me
confused
Потому
что
голова
была
затуманена.
Damn
yeah
Чёрт
возьми,
да,
These
are
the
lessons
of
a
man
Это
уроки
мужчины,
Who's
been
scorned
by
the
world
Которого
презирал
мир
Because
the
color
of
his
skin
Из-за
цвета
кожи.
Thought
you
could
be
my
girl
Думал,
что
ты
можешь
быть
моей
девушкой,
Not
really
knowing
what
love
is
Не
зная
по-настоящему,
что
такое
любовь.
Now
I
gotta
pay
Теперь
я
должен
платить
For
feelings
I
didn't
understand.
За
чувства,
которых
я
не
понимал.
I'm
so
fucking
sorry
Мне
так
чертовски
жаль.
If
I
can
go
back
Если
бы
я
мог
вернуться
назад
And
change
it
И
изменить
это,
I
would
In
a
hurry
Я
бы
сделал
это
немедленно.
Now
we
got
two
girls
Теперь
у
нас
двое
девочек,
And
they
barely
see
their
daddy
И
они
почти
не
видят
своего
отца.
I
just
hope
they
get
enough
of
me
Я
просто
надеюсь,
что
они
получат
от
меня
достаточно,
To
not
end
up
like
they
mommy
Чтобы
не
закончить,
как
их
мама.
No
disrespect
Без
неуважения,
Cause
I
fucked
up
too
Потому
что
я
тоже
облажался.
I
just
realized
I
fell
victim
to
the
80/20
rule
Я
только
что
понял,
что
стал
жертвой
правила
80/20.
I
got
rid
of
a
better
woman
Я
избавился
от
лучшей
женщины,
Thinking
it
was
smooth
Думая,
что
это
круто.
Now
I'm
stuck
tryna
split
Теперь
я
застрял,
пытаясь
разделиться,
And
you
tryna
be
the
glue
А
ты
пытаешься
склеить.
What
The
fuck
Какого
чёрта?
Do
what
you
do
Делай,
что
делаешь.
I
mean
I
can't
really
argue
it
В
смысле,
я
не
могу
с
этим
спорить.
The
reality
is
it's
true
Реальность
такова,
что
это
правда.
I
know
did
everything
I
did
outta
desperation
Я
знаю,
что
делал
всё
это
из
отчаяния
And
pure
heart
too
И
с
чистым
сердцем.
So
in
the
end
I
guess
can
live
with
that
Так
что,
в
конце
концов,
думаю,
я
могу
с
этим
жить,
Regardless
of
the
situation
Независимо
от
ситуации.
For
thinking
that
I
knew
Что
думал,
будто
знаю,
Thinking
I
had
the
answers
Думал,
что
у
меня
есть
ответы,
Because
I
graduated
school
Потому
что
я
закончил
школу.
For
thinking
I
could
be
the
exception
За
то,
что
думал,
что
могу
быть
исключением
To
something
tried
and
true
Из
чего-то
проверенного
и
истинного.
When
the
fact
of
the
matter
is
Хотя
на
самом
деле
I'm
just
another
Я
всего
лишь
очередной
Fucking
dude
Чертов
чувак.
Ya
they
call
me
Truth
Да,
они
зовут
меня
Правда,
N
I
certainly
try
to
live
it
И
я,
конечно,
стараюсь
жить
этим.
But
is
it
better
Но
что
лучше:
To
show
or
conceal
Показывать
или
скрывать,
When
you
livid
Когда
ты
в
бешенстве?
Prolly
just
depends
on
the
circumstance
Вероятно,
это
зависит
от
обстоятельств,
Time
or
place
Времени
или
места.
Either
way
В
любом
случае,
Does
that
detract
Умаляет
ли
это
From
your
true
inner
space
Твоё
истинное
внутреннее
пространство?
Who
the
fuck
knows
Кто,
блин,
знает.
Who
the
fuck
cares
Какая,
к
черту,
разница?
I'm
just
sitting
here
lost
Я
просто
сижу
здесь
потерянный,
Glaring
with
a
blank
stare
Смотрю
пустым
взглядом.
I
just
hope
that
you
feel
this
Я
просто
надеюсь,
что
ты
это
чувствуешь,
While
I'm
thinking
to
myself
Пока
я
думаю
про
себя,
That
I
wouldn't
put
this
Что
не
включил
бы
это
On
Trumps
wishlist
В
список
желаний
Трампа.
I
wanna
push
the
envelope
forward
Хочу
раздвинуть
границы,
Give
my
girls
something
to
Дать
моим
девочкам
то,
Always
work
towards
К
чему
всегда
нужно
стремиться.
Perhaps
this
will
have
them
be
Возможно,
это
заставит
их
быть
A
little
less
trusting
Немного
менее
доверчивыми.
I
guess
I'd
rather
be
a
Fool
Думаю,
я
лучше
буду
дураком,
Than
disgusting
Чем
отвратительным,
When
they
discuss
me
Когда
они
будут
говорить
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.