Truwer - Стреляй - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Truwer - Стреляй




Стреляй
Shoot
Нажимай на курок! (пррр)
Pull the trigger! (prr)
Действительно (действительно)
Really (really)
Снял с предохранителя (чтобы все)
Took the safety off (to make everyone)
Все порадовала (все, хэй)
Happy (everyone, hey)
Каждый день нажимай на курок
Every day - pull the trigger
Действительно (действительно)
Really (really)
Снял с предохранителя, нажимай на курок
Took the safety off, pull the trigger
Все порадовала, все по райдеру
Made everyone happy, everything's according to plan
Каждый день стреляй, нажимай на курок
Every day - shoot, pull the trigger
Ушел? Пока
Gone? Goodbye
Никак не усрался твой движ забудь, малая
Your moves are not intimidating at all - forget it, baby
Мы редко кинул, осадился не, не угадал
We rarely threw, calmed down - no, you didn't guess
Саян, ты мимо? Я не злился, но я не угарал
Sayan, you missed? I wasn't mad, but I didn't laugh
А нервов хватило
But I had enough nerves
Прокатиться по вашим словам и вашим сукам
To drive over your words and your bitches
Кого ещё не махнул - страханитесь, и там буду
Those I haven't hit yet - be afraid, and I'll be there too
Не зазнался - вы меня не знали и не видели
I'm not arrogant - you didn't know me and didn't see me
Залетали с теми, кого так и не поняли родители
We came with those who were never understood by their parents
На стол выложил - дунул, утром проснулся в золоте
Put it on the table - took a hit, woke up in the morning in gold
Неглупо выгляжу, будто самый нарядный в городе
I don't look stupid, as if I'm the most dressed in the city
Сколько душевных пацанов повылазило с форточек
How many soulful guys climbed out of the windows
Шмаровозник зацепился - всех взяли за поручень
The whore-catcher got hooked - everyone grabbed the handrail
Откуда такая нимфа, а? Откуда ты такая пришла?
Where did such a nymph come from, huh? Where did you come from?
Я ведь не выдумал всё сам, произнося всклад
I didn't make it all up myself, speaking out loud
Друг, ты можешь мне не верить,
Friend, you may not believe me,
Но нажимай на курок
But pull the trigger
Действительно (действительно)
Really (really)
Снял с предохранителя (нажимай на курок)
Took the safety off (pull the trigger)
Все порадовала, все по райдеру
Made everyone happy, everything's according to plan
Каждый день стреляй, нажимай на курок
Every day - shoot, pull the trigger
Действительно (действительно)
Really (really)
Снял с предохранителя, нажимай на курок
Took the safety off, pull the trigger
Все порадовала, все по райдеру
Made everyone happy, everything's according to plan
Каждый день стреляй, нажимай на курок
Every day - shoot, pull the trigger
Слава старая синьора,
Glory is an old lady,
Я не сплю с ней вот откуда ноги
I don't sleep with her - that's where my legs are from
Я бы не забыл, но эта мана растворила многих
I wouldn't have forgotten, but this manna has dissolved many
Ты бы не забыл, будь всё неладное, но я снова в топе
You wouldn't have forgotten, if everything wasn't going wrong, but I'm back on top
Покажи мне зубы, а не гриллзы на моей дороге
Show me your teeth, not grills on my way
Кто-то чикирил твоих подруг и драл их понемногу
Someone was fucking your girlfriends and fucking them slowly
Люди слишком инфантильны, люди, люди - осьминоги
People are too infantile, people, people - octopuses
Снова две обоймы в одно рыло - ни*уя не Локи
Again, two clips in one mouth - not fucking Loki
Вот чего так не хватало, я сегодня в одинокого
That's what was missing, I'm alone today
Уволься и не парься: "чё ты там теряешь, братик?"
Quit your job and don't worry: "what are you losing there, bro?"
Я в этом солидарен (эй), кем ты стал - их
In this I agree (hey), who you became - them
Не должно е*ать, но им так важно знать замесы, налик
Shouldn't give a fuck, but it's so important for them to know the conflicts, the cash
Ведь как же не залезть к тебе во весь е*альник?
How can I not get into your damn head?
Одолевают мысли, вас одни вопросы
Thoughts overwhelm you, you have only questions
Так понимаю, "быстрый" - самый подходящий способ
I understand, "fast" is the most suitable way
Подлететь и включить кису, подвалить и палить косо
To fly up and turn on the pussy, to run up and shoot sideways
Но мы сами тащим снизу, так что
But we ourselves pull up from below, so
Нажимай на курок
Pull the trigger
Действительно (действительно)
Really (really)
Снял с предохранителя, нажимай на курок
Took the safety off, pull the trigger
Все порадовала, все по райдеру
Made everyone happy, everything's according to plan
Каждый день стреляй, нажимай на курок
Every day - shoot, pull the trigger
Действительно (действительно)
Really (really)
Снял с предохранителя, нажимай на курок
Took the safety off, pull the trigger
Все порадовала, все по райдеру
Made everyone happy, everything's according to plan
Каждый день стреляй
Every day - shoot





Writer(s): ануар баймуратов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.