Paroles et traduction Trvxzen - Direct din abis (feat. Rakova)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direct din abis (feat. Rakova)
Прямо из бездны (feat. Rakova)
Titanii
in
4,
viitorul
e
acum
Титаны
вчетвером,
будущее
уже
здесь
Aud
voci
ce-mi
spun
ca
o
sa
am
un
bun
drum
Слышу
голоса,
говорящие,
что
у
меня
всё
будет
хорошо
Trandafirii
deceptiei
direct
din
abis
Розы
разочарования
прямо
из
бездны
Viata
nu-i
o
lectie,
vreau
in
paradis,
vreau
in
paradis
Жизнь
— не
урок,
я
хочу
в
рай,
хочу
в
рай
Intreba-ma
orice,
raspund
ca
sunt
oracol
Спроси
меня
о
чём
угодно,
я
отвечу,
как
оракул
Minunile
la
mine
se
numesc
miracol
Чудеса
у
меня
называются
просто
чудо
N-o
sa
ma
impiedic
de
niciun
obstacol
Меня
не
остановит
никакое
препятствие
Dau
tone
de
rime
de
parca-i
un
viscol
Выдаю
тонны
рифм,
словно
метель
метёт
Am
20
de
ani
si
viitoru'
imi
sta
in
fata
Мне
20
лет,
и
будущее
передо
мной
O
sa
dau
pe
beaturi
pana
mi
se
face
greata
Буду
читать
под
биты,
пока
не
стошнит
Nu
conteaza
daca
e
noapte
sau
dimineata
Неважно,
ночь
сейчас
или
утро
Dau
foc
pe
beat
de
parca
alunec
prin
gheata
Поджигаю
бит,
словно
скольжу
по
льду
Direct
din
abis,
scriu,
sper
ca
ma-ntelegi
Прямо
из
бездны
пишу,
надеюсь,
ты
понимаешь
T-34,
MC
john,
Glock,
stii
ce
se
petrece
Т-34,
MC
john,
Glock,
ты
знаешь,
что
происходит
A
apus
soarele,
ma
intorc
in
Texas
Солнце
село,
я
возвращаюсь
в
Техас
Pana
cand
voi
lasa
pamantul
Пока
не
покину
эту
землю
Sunt
alien,
desertu'
din
Las
Vegas
Я
— пришелец,
пустыня
Лас-Вегаса
Titanii
in
4,
viitorul
e
acum
Титаны
вчетвером,
будущее
уже
здесь
Aud
voci
ce-mi
spun
ca
o
sa
am
un
bun
drum
Слышу
голоса,
говорящие,
что
у
меня
всё
будет
хорошо
Trandafirii
deceptiei
direct
din
abis
Розы
разочарования
прямо
из
бездны
Viata
nu-i
o
lectie,
vreau
in
paradis,
vreau
in
paradis
Жизнь
— не
урок,
я
хочу
в
рай,
хочу
в
рай
Nu
da
doi,
lirica
mai
turbata
Не
сомневайся,
лирика
ещё
более
бешеная
Este
acum
ori
niciodata
Сейчас
или
никогда
Cand
dau
rime
se
crapa
asfaltu'
Когда
я
читаю
рифмы,
трескается
асфальт
Doi
1 dintre
noi,
unu'
altu'
Двадцать
один
из
нас,
один
— другой
Rau
model
pana
o
sa
mor
Плохой
пример,
пока
не
умру
Eu
print
si
tu
cersetor
Я
принц,
а
ты
нищий
Oricand
o
dau
o
dau
fara
mila
Всегда
делаю
это
безжалостно
Is
psihopat,
adu-mi
o
pastila
Я
психопат,
принеси
мне
таблетку
Zile
si
nopti
pierdute
la
scris
Дни
и
ночи,
потерянные
на
писанину
Crezi
in
dumnezeu,
hai
in
abis
Веришь
в
бога,
давай
в
бездну
Ma
pis
pe
viata
dar
si
pe
moarte
Мне
плевать
на
жизнь,
но
и
на
смерть
тоже
Stai
aproape
sau
mars
departe
Будь
рядом
или
проваливай
Nu
mai
zice
sa
ma
las
Не
говори
мне
остановиться
Ca
o
sa-ti
fac
parastas
Иначе
устрою
тебе
поминки
Nu
mai
zice
sa
ma
las
Не
говори
мне
остановиться
Ca
o
sa-ti
fac
parastas
Иначе
устрою
тебе
поминки
La
alt
nivel,
scriu
fara
reguli
На
другом
уровне,
пишу
без
правил
Te
fac
sa
crezi
ca
gresesti
totul
Заставлю
тебя
поверить,
что
ты
всё
делаешь
неправильно
Ura
e
gratis,
n-are
pret
Ненависть
бесплатна,
у
неё
нет
цены
Eu
ma
gandesc
doar
la
comert
Я
думаю
только
о
коммерции
Am
cazut
de
pe
nori
in
palme
Упал
с
небес
на
ладони
Sufletu'
din
mine
trage
inca
Душа
во
мне
всё
ещё
тянет
Nu
stiu
cat
mai
poate,
trage
trage
baga
mare
pana
Не
знаю,
сколько
ещё
сможет,
тянет,
тянет,
дави
на
газ,
пока
O
sa
mai
decad,
auzi
sunetu'
de
bombe
Не
упаду
ещё
ниже,
слышишь
звук
бомб
In
catacombe,
fac
trap
В
катакомбах,
делаю
трэп
Sfulgera
peste
mine
in
serpentine
Сверкает
надо
мной
серпантином
Am
o
arma
in
mana,
nu
stiu
cine
o
detine
У
меня
в
руке
оружие,
не
знаю,
кому
оно
принадлежит
Poate
demonu'
din
mine,
Возможно,
демону
внутри
меня
Cazut
in
intuneric,
fac
ravagii
Упавший
во
тьму,
сею
хаос
Pana
adorm
cu
acest
sunet
luciferic
Пока
не
усну
под
этот
люциферовский
звук
Titanii
in
4,
viitorul
e
acum
Титаны
вчетвером,
будущее
уже
здесь
Aud
voci
ce-mi
spun
ca
o
sa
am
un
bun
drum
Слышу
голоса,
говорящие,
что
у
меня
всё
будет
хорошо
Trandafirii
deceptiei
direct
din
abis
Розы
разочарования
прямо
из
бездны
Viata
nu-i
o
lectie,
vreau
in
paradis,
vreau
in
paradis
Жизнь
— не
урок,
я
хочу
в
рай,
хочу
в
рай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosmin Andrei Mihalache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.