Trx Music - 03 da Manhã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trx Music - 03 da Manhã




03 da Manhã
03 am
Edgar Songz on the track
Edgar Songz on the track
3 da manhã
3 a.m.
A rolar pela cidade
Rolling through town
Frota com a minha squad
Fleet with my squad
Isso não é pa′ tua idade
That's not your age
São 3 da manhã
It's 3 a.m.
Babies 'tão a ligar
Babies already ' so on
Sabem que fiz o quitade
You know I paid my dues.
Por isso é que ′tão a ligar
Why is it that ' so to hook up
São 3 da manhã mo' nigga
It's 3am mo ' nigga
Mas eu não vou atender
But I won't answer
Sei o que ela quer
I know what she already wants
Mas eu não quero saber
But I don't care
São 3 da manhã
It's 3 a.m.
Viu o boy na TV
Saw the boy on TV
Agora 'tá a se bater
Now you're beating yourself up
Mas eu não quero saber
But I don't care
Da gata que ′tá a fim
The cat that's already in order
Hater ′tá a falar de mim
Hater's talking about me
Mas eu não lhe mostro o marfins
But I don't show you the ivories
'Tou a partir com os meus wis
I'm leaving with my wis
Volume no máx, ′tou no speed
Volume at Max, I'm at speed
Rebentar a coluna do VX
Busting VX's spine
Ela não curte de black
She doesn't like black
Mas comigo tem fetiche
But with me has fetish
Shimmy, Shimmy, Shimmy, ye
Shimmy, Shimmy, Shimmy, ye
Baby, wanna swalla, mas eu não deixei
Baby, wanna swalla, but I didn't let
Esses wis ficaram, esses wis pararam
These wis stayed, these wis stopped
Aqui ninguém espera, não fair play
Here no one waits, there is no fair play
Tanto banger parte a tua coluna, estilo coxis
So much banger breaks your spine, tailbone style
Meu papel aqui no game é tipo A3
My role here in the game is type A3
Vocês parecem minis Post-it
You guys look like mini Post-its
Nigga eu posto isso, não retiro
Nigga I post it, I don't take it back
Eu 'tou no lume e ′tou no tiro
I'm in the fire and I'm in the shot
Os babas querem a minha carta
The babas want my letter
Minha ex está chata, que eu não repito
My ex Is Bored, only I don't repeat it
Eu tenho outra no activo
I have another active
Eu 'tou a controlar os activos
I'm controlling the assets
Eles nos devem, aumenta o passivo
They owe us, increases liabilities
Vosso nome ′tá no diminutivo
Your name is in the diminutive
Os niggas invejam, 'tamo a dar motivo
Niggas envy, ' tamo giving reason
As 3 da manhã 'tou mal
3 in the morning I'm already bad
Mandei bué de bottles, ′tou mau
I sent bué de bottles, ' tou mau
Hora das mangas de dez
Time for the sleeves of ten
Meus homies comem com sal, hei
My homies only eat with salt, Hey
Quando nós ′tamos na via brocas
When we're on track just drills
Tipo escolta presidencial
Presidential escort type
Tu 'tás de Dsquared, eu ′tou de Dsquared
You're Dsquared, I'm Dsquared
Mas a minha é original
But mine is original
3 da manhã
3 a.m.
A rolar pela cidade
Rolling through town
Frota com a minha squad
Fleet with my squad
Isso não é pa' tua idade
That's not your age
São 3 da manhã
It's 3 a.m.
Babies ′tão a ligar
Babies already ' so on
Sabem que fiz o quitade
You know I paid my dues.
Por isso é que 'tão a ligar
That's why ' so to hook up
São 3 da manhã mo′ nigga
It's 3am mo ' nigga
Mas eu não vou atender
But I won't answer
Sei o que ela quer
I know what she already wants
Mas eu não quero saber
But I don't care
São 3 da manhã
It's 3 a.m.
Viu o boy na TV
Saw the boy on TV
Agora 'tá a se bater
Now you're beating yourself up
Mas eu não quero saber
But I don't care
Foge a bala
Escape the bullet
os mais vivos é que se safam, ver-nos basta
Only the most alive get away with it, seeing us is enough
Ficam chatas
They get boring
Ao vivo vêem que a gang tem mais power
Live shows show the gang has more power
'tá tarde para kids se mexerem
It's too late for kids to move
A essa hora devem ′tar em pânico
At this time they must be panicking
Se os haters nos virem, cria-se trânsito
If haters see us, it creates traffic
O nosso brilho muda o vosso ânimo
Our glow changes your mood
São 3 da matina, deixei os niggas
It's 3 in the morning, I've left the niggas
E ′tou com a garina a caminho do biva
And I'm with the chick on the way to the biva
a outra liga, mas que ela atende
Then the other calls, but only that she answers
E depois me complica
And then it only complicates me
paguei a polícia, está a me doer
I've already paid the police, it's already hurting me
quero te amar, depois adormecer
I just want to love you, then fall asleep
Parei o carro, podes descer
I stopped the car, you can get out now
net e TV e nunca mais vais ver, sai
Only net and TV and you will never see, get out
Fiz um cash, soube bem
I made a cash, it felt good
Quem mais bate 'cês sabem quem são
Who else beats ' cês know who they are
É quase impossível não ter haters
It's almost impossible not to have haters
Com essa pinta toda que chama a atenção
With all that paint that draws attention
′Tou no tiro, 'tou na contra-mão
'I'm in the shot,' I'm in the counter-hand
Tipo que perdi a direção
Kind of lost my direction
São 3 da manhã, estou todo louco
It's 3 in the morning, I'm already all crazy
Álcool no meu corpo, maços na minha mão
Alcohol in my body, packs in my hand
encestos
Only baskets
Os wis vivem de empréstimos
Wis. lives off loans
Nós temos tudo o que eles querem
We have everything they want
Se contentem com o resto
Be content with the rest
Balenciagas para dias diferentes
Balenciagas for different days
Ela diz que não sente o young, nigga mente
She says she don't feel the young, nigga mind
Em carros mais confortáveis que o teu quarto, baby
In cars more comfortable than your room, baby
Como é que achas que eu te entrei na mente?
How do you think I got into your mind?
Ninguém me para, o boy acelera
Nobody stops me, the boy only accelerates
Minha baby liga e eu lhe deixo em espera
My baby calls and I leave you on hold
3 da manhã, estou com a tropera
3 in the morning, I'm already with tropera
Mas ninguém invade, isso não é cimeira
But no one breaks in, that's not Summit
E eu pauso mesmo no meu canto
And I pause right in my corner
De matar beats eu ′tou farto
I'm sick of killing beats
Conversas brada com o dízimo
Conversations brada only with the tithe
É assim que me enchem o saco
This is how they fill my bag
3 da manhã
3 a.m.
Mais um palco desarrumado
Another messy stage
Jabaculê 'tá contado
Jabaculê is already counted
E eu ′tou meio embriagado
And I'm half drunk
Entro no carro, 'tou na via
I get in the car, I'm on the road
E a tua baby 'tá de lado
And your baby's on the side
Essas cassulas me sabem
These cunts already know me
É mais um caso consumado, tchila
It's more of a fait accompli, tchila
3 da manhã
3 a.m.
A rolar pela cidade
Rolling through town
Frota com a minha squad
Fleet with my squad
Isso não é pa′ tua idade
That's not your age
São 3 da manhã
It's 3 a.m.
Babies ′tão a ligar
Babies already ' so on
Sabem que fiz o quitade
You know I paid my dues.
Por isso é que 'tão a ligar
That's why ' so to hook up
São 3 da manhã mo′ nigga
It's 3am mo ' nigga
Mas eu não vou atender
But I won't answer
Sei o que ela quer
I know what she already wants
Mas eu não quero saber
But I don't care
São 3 da manhã
It's 3 a.m.
Viu o boy na TV
Saw the boy on TV
Agora 'tá a se bater
Now you're beating yourself up
Mas eu não quero saber
But I don't care





Writer(s): Edwaldo Pegado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.