TryHardNinja - A Hero Forms (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TryHardNinja - A Hero Forms (Instrumental)




A Hero Forms (Instrumental)
Рождение Героя (Инструментальная версия)
Out of dark, a hero forms.
Из тьмы, герой рождается, милая.
City's knignt that serves no throne.
Рыцарь города, что не служит трону.
Saves a life for every ghost.
Спасает жизнь за каждый призрак,
That still haunts him in his bones.
Что преследует его до мозга костей.
To the past, owes a penance.
Прошлому он должен епитимью.
People's hope is his vengeance.
Надежда людей его отмщение.
When the sun fades from the sky.
Когда солнце скроется с небес,
Through the black, shines a beacon.
Сквозь мрак, сияет маяк.
Right at home among demons.
Среди демонов, как дома.
Justice fails, what's wrong or right?
Правосудие бессильно, что есть зло или добро?
Isn't always black and white.
Не всегда черно-белое, знаешь ли.
Out of dark, a hero forms.
Из тьмы, герой рождается.
City's knight that serves no throne.
Рыцарь города, что не служит трону.
Saves a life for every ghost.
Спасает жизнь за каждый призрак,
That still haunts him in his bones.
Что преследует его до мозга костей.
Out of dark, a hero forms.
Из тьмы, герой рождается.
City's knight that serves no throne.
Рыцарь города, что не служит трону.
Saves a life for every ghost.
Спасает жизнь за каждый призрак,
That still haunts him in his bones.
Что преследует его до мозга костей.
Let the world be unfrozen.
Пусть мир оттает ото льда.
Let it grow, without poison.
Пусть растет, без яда.
May he keep us from demise.
Пусть он спасет нас от гибели,
The hero with no anthem.
Герой без гимна.
Out of fear, born a phantom.
Из страха рожденный фантом.
When the dark conquers the light, from the wreckage he will rise.
Когда тьма победит свет, из руин он восстанет.
Out of dark, a hero forms.
Из тьмы, герой рождается.
City's knight that serves no throne.
Рыцарь города, что не служит трону.
Saves a life for every ghost.
Спасает жизнь за каждый призрак,
That still haunts him in his bones.
Что преследует его до мозга костей.
Out of dark, a hero forms.
Из тьмы, герой рождается.
City's knight that serves no throne.
Рыцарь города, что не служит трону.
Saves a life for every ghost.
Спасает жизнь за каждый призрак,
That still haunts him in his bones.
Что преследует его до мозга костей.
When the night falls,
Когда ночь падает,
there's a second face that shows.
Появляется второе лицо.
Streets are now feed for the crows. (Yeah.)
Улицы теперь пища для ворон. (Да.)
When the night falls,
Когда ночь падает,
there are devils in his soul.
В его душе демоны,
That drive him to save us all.
Что движут им, чтобы спасти всех нас.
When the night falls.
Когда ночь падает.
The days grow darker, bringin' longer nights.
Дни становятся темнее, ночи длиннее.
And I'm the number one target of the Arkham Knight.
И я цель номер один для Рыцаря Аркхема.
I've seen a lot of crime cost a lot of lives.
Я видел много преступлений, стоивших многих жизней.
Start the car up, Al, time to take another ride.
Заводи машину, Альфред, время для очередной поездки.
I've become a darker knight,
Я стал темнее, чем темный рыцарь,
Not the kind Father would want.
Не таким, каким хотел бы видеть меня отец.
The mask I put on is only getting harder to don.
Маску, которую я надеваю, все труднее носить.
The eyes of a hawk, I'm watching like a bird in the sky.
С глазами ястреба, я наблюдаю, словно птица в небе.
And if you mention Bruce Wayne, I've never heard of the guy!
И если ты упомянешь Брюса Уэйна, я никогда о нем не слышал!
Out of dark, a hero forms.
Из тьмы, герой рождается.
City's knight that serves no throne.
Рыцарь города, что не служит трону.
Saves a life for every ghost.
Спасает жизнь за каждый призрак,
That still haunts him in his bones.
Что преследует его до мозга костей.
Out of dark, a hero forms.
Из тьмы, герой рождается.
City's knight that serves no throne.
Рыцарь города, что не служит трону.
Saves a life for every ghost.
Saves a life for every ghost.
That still haunts him in his bones.
Что преследует его до мозга костей.
(Oh.) The Saviour cloaked in the shadow.
(Ох.) Спаситель, скрытый в тени.
He's gone. He's gone.
Он ушел. Он ушел.
The road deserted twisted and narrowed.
Дорога пустынна, извилиста и узка.
Drive on. Drive on. Drive on.
Вперед. Вперед. Вперед.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.