TryHardNinja - Afraid of the Dark (Remaster) [feat. Cam Steady, Dan Bull & The Stupendium] [Afraid of the Dark (Remaster)] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TryHardNinja - Afraid of the Dark (Remaster) [feat. Cam Steady, Dan Bull & The Stupendium] [Afraid of the Dark (Remaster)]




Afraid of the Dark (Remaster) [feat. Cam Steady, Dan Bull & The Stupendium] [Afraid of the Dark (Remaster)]
Боишься Тьмы (Ремастеринг) [при участии Cam Steady, Dan Bull & The Stupendium] [Боишься Тьмы (Ремастеринг)]
Hey, are you afraid, afraid afraid afraid of the dark
Эй, ты боишься, боишься, боишься, боишься темноты?
Hey, are you afraid afraid afraid of coming apart
Эй, ты боишься, боишься, боишься развалиться на части?
We have many ways and ways and ways of stoppin' your heart
У нас есть много способов, способов, способов остановить твое сердечко,
So you should be afraid afraid afraid
Так что тебе стоит бояться, бояться, бояться,
Afraid of the dark afraid of the dark afraid of the dark
Бояться темноты, бояться темноты, бояться темноты.
Tell me are you afraid of the dark
Скажи, ты боишься темноты?
Where delights of your nightmares might just stop your heart yeah
Где прелести твоих кошмаров могут просто остановить твое сердечко, да.
Claws and teeth can't wait to tear you apart
Когти и зубы не могут дождаться, чтобы разорвать тебя на части.
Run and hide yell and cry for a lifeline that's not there
Беги и прячься, кричи и плачь о спасительном круге, которого там нет.
Decades of fear wait here in the shadows
Десятилетия страха ждут здесь, в тенях.
Vengeful mechanized rage
Мстительная механизированная ярость.
If you weren't scarеd before then you should very very afraid
Если ты не боялась раньше, то тебе стоит быть очень, очень напуганной.
It's funny how fuzzy ecstatic kinda gets freaky if you keep lookin' at it
Забавно, как пушистое, восторженное становится жутким, если долго на это смотреть.
There's somethin' about the unknown that bleeds the bloodiest magic
Есть что-то в неизвестном, что источает самую кровавую магию.
It's equally funny and tragic to see you are running in panic
Одинаково забавно и трагично видеть, как ты в панике бежишь
From demonically cuddly animatronic metallic
От демонически милых аниматронных металлических
Organic mechanical cannibal animals
Органических механических животных-каннибалов,
That'll just suddenly come up and cleave your skull into fragments
Которые просто внезапно появятся и расколют твой череп на фрагменты.
Powerful mandibles packed full of teeth
Мощные мандибулы, полные зубов.
You have to believe it happens
Ты должна поверить, что это происходит.
I've actually seen it had to clean the blood
Я сам видел это, пришлось отмывать кровь
And the gore off of the floor
И запекшуюся кровь с пола
And walls and doors of corridors
И стен, и дверей коридоров.
It was horrible it was horrible
Это было ужасно, это было ужасно.
Hey are you afraid afraid afraid afraid of the dark
Эй, ты боишься, боишься, боишься, боишься темноты?
Hey are you afraid afraid afraid of coming apart
Эй, ты боишься, боишься, боишься развалиться на части?
We have many ways and ways and ways of stopping your heart
У нас есть много способов, способов, способов остановить твое сердечко,
So you should be afraid afraid afraid
Так что тебе стоит бояться, бояться, бояться,
Afraid of the dark afraid of the dark afraid of the dark
Бояться темноты, бояться темноты, бояться темноты.
I'm not afraid of the dark
Я не боюсь темноты.
Fact is I'm paid to be part of it
По правде говоря, мне платят за то, чтобы я был ее частью.
My first day to be guarding it and they claim that it's harmless
Мой первый день, когда я охраняю ее, и они утверждают, что это безопасно.
When were playthings so ominous
Когда игрушки стали такими зловещими?
There's no way they've got consciousness
Не может быть, чтобы у них было сознание.
What's grazing my arms should I be raising alarms
Что это скользит по моим рукам, мне стоит поднимать тревогу?
Get back to your stage quit your parlour tricks
Вернись на свою сцену, прекрати свои фокусы.
This could be my last night huddled with a flashlight
Это может быть моя последняя ночь, проведенная сжавшись с фонариком,
Hoping I can open the right doors and use the cams right
В надежде, что я смогу открыть правильные двери и правильно использовать камеры.
They just wanna snuggle but they cuddle really damn tight
Они просто хотят обняться, но они обнимаются чертовски крепко.
I should set the place ablaze raise the fahrenheit
Мне следует поджечь это место, поднять температуру.
Ain't no runnin' from the bunny and you can't hide
Не убежать от кролика, и ты не сможешь спрятаться
From the chicken 'cause she got a wicked appetite
От курицы, потому что у нее зверский аппетит.
Doubting Freddy will be ready with my last rites
Сомневаюсь, что Фредди будет готов к моему последнему причастию.
5 AM five percent it'll last right
5 утра, пять процентов, это точно поможет.
That's right better let us in
Верно, лучше впусти нас.
Ever since I got this metal skin
С тех пор, как у меня появилась эта металлическая кожа,
Only get kicks from a devil's skin like the kid within, let the devil in
Я получаю удовольствие только от кожи дьявола, как дитя внутри, впусти дьявола.
Better settle in 'cause you're gonna get a show
Устраивайся поудобнее, потому что ты увидишь шоу.
Looking like our music's gonna need a bit of soul
Похоже, нашей музыке нужно немного души.
Would you be a dear could you be a volunteer
Будьте любезны, не могли бы вы стать волонтером?
Bring the audience to tears are you ready here we go
Довести публику до слез, ты готова, мы начинаем.
All the voices inside we gonna share them tonight
Все голоса внутри, мы поделимся ими сегодня вечером.
This is a carousel ride around a terrible blight
Это карусель вокруг ужасного бедствия.
So are you scared of the night
Так ты боишься ночи?
'Cause I've been there it's alright
Потому что я был там, все в порядке.
You know we're scary alike you and I
Знаешь, мы пугающе похожи, ты и я.
Hey are you afraid afraid afraid afraid of the dark
Эй, ты боишься, боишься, боишься, боишься темноты?
Hey are you afraid afraid afraid of coming apart
Эй, ты боишься, боишься, боишься развалиться на части?
We have many ways and ways and ways of stopping your heart
У нас есть много способов, способов, способов остановить твое сердечко,
So you should be afraid afraid afraid
Так что тебе стоит бояться, бояться, бояться,
Afraid of the dark afraid of the dark afraid of the dark
Бояться темноты, бояться темноты, бояться темноты.
Yeah you better run we'll tear you apart
Да, тебе лучше бежать, мы разорвем тебя на части.
No return if we see you in the dark
Нет пути назад, если мы увидим тебя в темноте.
Yeah you better run we'll tear you apart
Да, тебе лучше бежать, мы разорвем тебя на части.
No return if we see you in the dark
Нет пути назад, если мы увидим тебя в темноте.





Writer(s): Igor Gordiyenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.