Paroles et traduction TryHardNinja - Afraid of the Dark (Remaster) [feat. Cam Steady, Dan Bull & The Stupendium] [Afraid of the Dark (Remaster)]
Afraid of the Dark (Remaster) [feat. Cam Steady, Dan Bull & The Stupendium] [Afraid of the Dark (Remaster)]
Боишься Тьмы (Ремастеринг) [при участии Cam Steady, Dan Bull & The Stupendium] [Боишься Тьмы (Ремастеринг)]
Hey,
are
you
afraid,
afraid
afraid
afraid
of
the
dark
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься,
боишься
темноты?
Hey,
are
you
afraid
afraid
afraid
of
coming
apart
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
развалиться
на
части?
We
have
many
ways
and
ways
and
ways
of
stoppin'
your
heart
У
нас
есть
много
способов,
способов,
способов
остановить
твое
сердечко,
So
you
should
be
afraid
afraid
afraid
Так
что
тебе
стоит
бояться,
бояться,
бояться,
Afraid
of
the
dark
afraid
of
the
dark
afraid
of
the
dark
Бояться
темноты,
бояться
темноты,
бояться
темноты.
Tell
me
are
you
afraid
of
the
dark
Скажи,
ты
боишься
темноты?
Where
delights
of
your
nightmares
might
just
stop
your
heart
yeah
Где
прелести
твоих
кошмаров
могут
просто
остановить
твое
сердечко,
да.
Claws
and
teeth
can't
wait
to
tear
you
apart
Когти
и
зубы
не
могут
дождаться,
чтобы
разорвать
тебя
на
части.
Run
and
hide
yell
and
cry
for
a
lifeline
that's
not
there
Беги
и
прячься,
кричи
и
плачь
о
спасительном
круге,
которого
там
нет.
Decades
of
fear
wait
here
in
the
shadows
Десятилетия
страха
ждут
здесь,
в
тенях.
Vengeful
mechanized
rage
Мстительная
механизированная
ярость.
If
you
weren't
scarеd
before
then
you
should
bе
very
very
afraid
Если
ты
не
боялась
раньше,
то
тебе
стоит
быть
очень,
очень
напуганной.
It's
funny
how
fuzzy
ecstatic
kinda
gets
freaky
if
you
keep
lookin'
at
it
Забавно,
как
пушистое,
восторженное
становится
жутким,
если
долго
на
это
смотреть.
There's
somethin'
about
the
unknown
that
bleeds
the
bloodiest
magic
Есть
что-то
в
неизвестном,
что
источает
самую
кровавую
магию.
It's
equally
funny
and
tragic
to
see
you
are
running
in
panic
Одинаково
забавно
и
трагично
видеть,
как
ты
в
панике
бежишь
From
demonically
cuddly
animatronic
metallic
От
демонически
милых
аниматронных
металлических
Organic
mechanical
cannibal
animals
Органических
механических
животных-каннибалов,
That'll
just
suddenly
come
up
and
cleave
your
skull
into
fragments
Которые
просто
внезапно
появятся
и
расколют
твой
череп
на
фрагменты.
Powerful
mandibles
packed
full
of
teeth
Мощные
мандибулы,
полные
зубов.
You
have
to
believe
it
happens
Ты
должна
поверить,
что
это
происходит.
I've
actually
seen
it
had
to
clean
the
blood
Я
сам
видел
это,
пришлось
отмывать
кровь
And
the
gore
off
of
the
floor
И
запекшуюся
кровь
с
пола
And
walls
and
doors
of
corridors
И
стен,
и
дверей
коридоров.
It
was
horrible
it
was
horrible
Это
было
ужасно,
это
было
ужасно.
Hey
are
you
afraid
afraid
afraid
afraid
of
the
dark
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься,
боишься
темноты?
Hey
are
you
afraid
afraid
afraid
of
coming
apart
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
развалиться
на
части?
We
have
many
ways
and
ways
and
ways
of
stopping
your
heart
У
нас
есть
много
способов,
способов,
способов
остановить
твое
сердечко,
So
you
should
be
afraid
afraid
afraid
Так
что
тебе
стоит
бояться,
бояться,
бояться,
Afraid
of
the
dark
afraid
of
the
dark
afraid
of
the
dark
Бояться
темноты,
бояться
темноты,
бояться
темноты.
I'm
not
afraid
of
the
dark
Я
не
боюсь
темноты.
Fact
is
I'm
paid
to
be
part
of
it
По
правде
говоря,
мне
платят
за
то,
чтобы
я
был
ее
частью.
My
first
day
to
be
guarding
it
and
they
claim
that
it's
harmless
Мой
первый
день,
когда
я
охраняю
ее,
и
они
утверждают,
что
это
безопасно.
When
were
playthings
so
ominous
Когда
игрушки
стали
такими
зловещими?
There's
no
way
they've
got
consciousness
Не
может
быть,
чтобы
у
них
было
сознание.
What's
grazing
my
arms
should
I
be
raising
alarms
Что
это
скользит
по
моим
рукам,
мне
стоит
поднимать
тревогу?
Get
back
to
your
stage
quit
your
parlour
tricks
Вернись
на
свою
сцену,
прекрати
свои
фокусы.
This
could
be
my
last
night
huddled
with
a
flashlight
Это
может
быть
моя
последняя
ночь,
проведенная
сжавшись
с
фонариком,
Hoping
I
can
open
the
right
doors
and
use
the
cams
right
В
надежде,
что
я
смогу
открыть
правильные
двери
и
правильно
использовать
камеры.
They
just
wanna
snuggle
but
they
cuddle
really
damn
tight
Они
просто
хотят
обняться,
но
они
обнимаются
чертовски
крепко.
I
should
set
the
place
ablaze
raise
the
fahrenheit
Мне
следует
поджечь
это
место,
поднять
температуру.
Ain't
no
runnin'
from
the
bunny
and
you
can't
hide
Не
убежать
от
кролика,
и
ты
не
сможешь
спрятаться
From
the
chicken
'cause
she
got
a
wicked
appetite
От
курицы,
потому
что
у
нее
зверский
аппетит.
Doubting
Freddy
will
be
ready
with
my
last
rites
Сомневаюсь,
что
Фредди
будет
готов
к
моему
последнему
причастию.
5 AM
five
percent
it'll
last
right
5 утра,
пять
процентов,
это
точно
поможет.
That's
right
better
let
us
in
Верно,
лучше
впусти
нас.
Ever
since
I
got
this
metal
skin
С
тех
пор,
как
у
меня
появилась
эта
металлическая
кожа,
Only
get
kicks
from
a
devil's
skin
like
the
kid
within,
let
the
devil
in
Я
получаю
удовольствие
только
от
кожи
дьявола,
как
дитя
внутри,
впусти
дьявола.
Better
settle
in
'cause
you're
gonna
get
a
show
Устраивайся
поудобнее,
потому
что
ты
увидишь
шоу.
Looking
like
our
music's
gonna
need
a
bit
of
soul
Похоже,
нашей
музыке
нужно
немного
души.
Would
you
be
a
dear
could
you
be
a
volunteer
Будьте
любезны,
не
могли
бы
вы
стать
волонтером?
Bring
the
audience
to
tears
are
you
ready
here
we
go
Довести
публику
до
слез,
ты
готова,
мы
начинаем.
All
the
voices
inside
we
gonna
share
them
tonight
Все
голоса
внутри,
мы
поделимся
ими
сегодня
вечером.
This
is
a
carousel
ride
around
a
terrible
blight
Это
карусель
вокруг
ужасного
бедствия.
So
are
you
scared
of
the
night
Так
ты
боишься
ночи?
'Cause
I've
been
there
it's
alright
Потому
что
я
был
там,
все
в
порядке.
You
know
we're
scary
alike
you
and
I
Знаешь,
мы
пугающе
похожи,
ты
и
я.
Hey
are
you
afraid
afraid
afraid
afraid
of
the
dark
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься,
боишься
темноты?
Hey
are
you
afraid
afraid
afraid
of
coming
apart
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
развалиться
на
части?
We
have
many
ways
and
ways
and
ways
of
stopping
your
heart
У
нас
есть
много
способов,
способов,
способов
остановить
твое
сердечко,
So
you
should
be
afraid
afraid
afraid
Так
что
тебе
стоит
бояться,
бояться,
бояться,
Afraid
of
the
dark
afraid
of
the
dark
afraid
of
the
dark
Бояться
темноты,
бояться
темноты,
бояться
темноты.
Yeah
you
better
run
we'll
tear
you
apart
Да,
тебе
лучше
бежать,
мы
разорвем
тебя
на
части.
No
return
if
we
see
you
in
the
dark
Нет
пути
назад,
если
мы
увидим
тебя
в
темноте.
Yeah
you
better
run
we'll
tear
you
apart
Да,
тебе
лучше
бежать,
мы
разорвем
тебя
на
части.
No
return
if
we
see
you
in
the
dark
Нет
пути
назад,
если
мы
увидим
тебя
в
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor Gordiyenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.