Trygve Skaug feat. Thea Hjelmeland - Fortet - traduction des paroles en allemand

Fortet - Trygve Skaug feat. Thea Hjelmelandtraduction en allemand




Fortet
Die Festung
Jeg husker en hånd som jeg passa i mi
Ich erinnere mich an eine Hand, die in meine passte
Jeg husker at handa mi hvilte mot di
Ich erinnere mich, dass meine Hand auf deiner ruhte
Jeg husker en stemme som rørte hele meg
Ich erinnere mich an eine Stimme, die mich ganz berührte
Jeg husker du hvisket at vi skulle samma vei
Ich erinnere mich, wie du flüstertest, dass wir denselben Weg gehen würden
Vi sneik oss ut å dansa i mørket
Wir schlichen uns hinaus und tanzten im Dunkeln
Til fortet der hvor ingen så.
Zur Festung, wo niemand zusah.
Natta spelte låter vi aldri hadde hørt
Die Nacht spielte Lieder, die wir nie gehört hatten
Vi kjente alle stiene i blinde, visste hver vei vi skulle
Wir kannten alle Pfade blind, wussten jeden Weg, den wir gehen sollten
Jeg husker hvert steg
Ich erinnere mich an jeden Schritt
Jeg husker dem godt
Ich erinnere mich noch so gut daran
Eg hukse vi pleide å drøyma oss bort
Ich erinnere mich, wir träumten uns oft fort
Eg hukse vi tenkte at tida gjekk for fort
Ich erinnere mich, wir dachten, die Zeit verging zu schnell
Eg huksa en måne som lyste kun for oss
Ich erinnere mich an einen Mond, der nur für uns leuchtete
Eg hukse to auge som fikk engleborn te å sloss
Ich erinnere mich an zwei Augen, die Engelskinder zum Kämpfen brachten
Vi sneik oss ut å dansa i mørket
Wir schlichen uns hinaus und tanzten im Dunkeln
Til fortet der hvor ingen
Zur Festung, wo niemand zusah
Natta spelte låter vi aldri hadde hørt
Die Nacht spielte Lieder, die wir nie gehört hatten
Vi kjente alle stiene i blinde
Wir kannten alle Pfade blind
Og visste hver vei vi skulle
Und wussten jeden Weg, den wir gehen sollten
Jeg husker hvert steg
Ich erinnere mich an jeden Schritt
Jeg husker dem godt ennå
Ich erinnere mich noch so gut daran
Vi var syndara som ingen kunne sjå
Wir waren Sünder, die niemand sehen konnte
Som sleit oss fri fra ankeret og dreiv i land et sted
Die sich vom Anker losrissen und irgendwo an Land trieben
Du peika ut der himmel og havet glir i lag
Du zeigtest dorthin, wo Himmel und Meer ineinander übergehen
Du ba meg om å følge deg når natta blei til dag
Du batest mich, dir zu folgen, als die Nacht zum Tag wurde
Vi sneik oss ut å dansa i mørket
Wir schlichen uns hinaus und tanzten im Dunkeln
Til fortet der hvor ingen så.
Zur Festung, wo niemand zusah.
Natta spelte låter vi aldri hadde hørt
Die Nacht spielte Lieder, die wir nie gehört hatten
Vi kjente alle stiene i blinde
Wir kannten alle Pfade blind
Og visste hver vei vi skulle
Und wussten jeden Weg, den wir gehen sollten
Jeg husker hvert steg
Ich erinnere mich an jeden Schritt
Jeg husker dem godt ennå
Ich erinnere mich noch so gut daran





Writer(s): Trygve Skaug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.