Trygve Skaug - Det hev ei rose sprunge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trygve Skaug - Det hev ei rose sprunge




Det hev ei rose sprunge
На нем распустилась Роза.
Ut av ei rot so grann,
Из такого бардака ...
Som fedrane hev sunge
Как поют отцы.
Av Jesse rot ho rann.
Джесси рот Хо Ранн.
Og var ein blome blid
И был счастливым цветком.
Midt i den kalde vinter
В разгар холодной зимы
I myrke midnatts tid.
В темную полночь.
Om denne rosa eine
Об этом розовом.
Er sagt Jesajas ord,
Слова Исайи:
Maria møy den reine
Мария непорочная
Bar rosa til vår jord.
Голая розовая на нашей земле.
Og Herrens miskunns makt
Сила Божьей милости
Det store under gjorde
Великое чудо свершилось.
Som var i spådom sagt.
Как было сказано в предсказании.
Og rosa ljuvleg angar
И розовая ложь о ...
Og skin i jordlivs natt.
И кожа в ночи земной жизни.
Når hennar ljos oss fangar,
Когда ее свет настигает нас,
Ho vert vår største skatt.
Она-наше величайшее сокровище.
Me syng i englelag:
Мы поем в Ангелах:
No er det fødd ein Frelsar,
Теперь рождается Спаситель,
Og natti vert til dag.
И день сменяется ночью.





Writer(s): Folketone Fra Tyskland, Peter Hognestad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.