Trygve Skaug - Noe som ligger i blodet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trygve Skaug - Noe som ligger i blodet




Noe som ligger i blodet
Что-то в крови
Hånda som drukna i din
Рука, что тонула в твоей,
Verner en liten en
Оберегает малыша теперь.
Om alle andre hender slipper tak, er det denne han kan stole
Если все остальные руки отпустят, на эту он сможет положиться.
Han ligner til og med din
Он даже похож на тебя,
Samma streker og arr
Те же черты и шрамы.
Og jeg begynner å ta etter deg, som jeg begynner å bli til en far
И я начинаю походить на тебя, теперь, когда сам становлюсь отцом.
står jeg sånn som du sto før
Теперь я стою, как ты стоял прежде,
Og jeg kjenner at det våkner noe djupt i meg sjøl
И чувствую, как пробуждается что-то глубоко во мне,
Noe som ligger i blodet
Что-то, что в крови,
værra noe som ligger i blod
Должно быть, что-то в крови,
I blod
В крови.
Og jeg som følte meg trygg
И я, чувствовавший себя в безопасности,
Når du gikk sammen med meg
Когда ты шел рядом со мной,
Var du like redd da som jeg er
Был ли ты так же напуган тогда, как я сейчас,
Fordi alt ansvaret for meg deg
Ведь вся ответственность за меня лежала на тебе?
Jeg visste at du visste alt
Я знал, что ты знаешь всё.
Du vel ha lata litt som
Ты, должно быть, немного притворялся.
Jeg er glad du ikke sa et eneste ord om at du ikke visste hva som kom
Я рад, что ты не сказал ни слова о том, что не знаешь, что будет дальше.
står jeg sånn som du sto før
Теперь я стою, как ты стоял прежде,
Og jeg kjenner at det våkner noe djupt i meg sjøl
И чувствую, как пробуждается что-то глубоко во мне,
Noe som ligger i blodet
Что-то, что в крови,
værra noe som ligger i blod
Должно быть, что-то в крови,
I blod
В крови.
Jeg kjenner meg igjen
Я узнаю себя,
Som en sønn av en far
Как сын своего отца,
Som en hånd i en hånd
Как рука в руке,
Igjen og igjen
Снова и снова,
En far og en sønn
Отец и сын.
står jeg sånn som du sto før
Теперь я стою, как ты стоял прежде,
Og jeg kjenner at det våkner noe djupt i meg sjøl
И чувствую, как пробуждается что-то глубоко во мне,
Noe som ligger i blodet
Что-то, что в крови,
værra noe som ligger i blod
Должно быть, что-то в крови,
I blod
В крови.
Du sto som ei påla i elva
Ты стоял, как свая в реке,
Du gikk som en bjørn gjennom strøm
Ты шел, как медведь против течения,
Og om det ikke var helt som det var, var det sånn det ut for en sønn
И если это было не совсем так, то так это выглядело для сына.
Det var sånn det ut for en sønn
Так это выглядело для сына.





Writer(s): Trond Trudvang, Trygve Skaug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.