Paroles et traduction Tryhardninja feat. Dan Bull, The Stupendium & Cam Steady - Afraid of The Dark
Hey,
are
you
afraid,
afraid,
afraid,
afraid
of
the
dark?
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
темноты?
Hey,
are
you
afraid,
afraid,
afraid
of
coming
apart?
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
развалиться
на
части?
We
have
many
ways
and
ways
and
ways
of
stoppin′
your
heart
У
нас
есть
много
способов,
способов
и
способов
остановить
твое
сердце.
So
you
should
be
afraid,
afraid,
afraid
Поэтому
ты
должен
бояться,
бояться,
бояться.
Afraid
of
the
dark,
afraid
of
the
dark,
afraid
of
the
dark
Боюсь
темноты,
боюсь
темноты,
боюсь
темноты.
Tell
me,
are
you
afraid
of
the
dark?
Скажи,
ты
боишься
темноты?
Where
delights
of
your
nightmares
might
just
stop
your
heart,
yeah
Где
прелести
твоих
кошмаров
могут
просто
остановить
твое
сердце,
да
Claws
and
teeth
can't
wait
to
tear
you
apart
Когти
и
зубы
не
могут
дождаться,
чтобы
разорвать
тебя
на
части.
Run
and
hide,
yell
and
cry
for
a
lifeline
that′s
not
there
Беги
и
прячься,
кричи
и
плачь,
моля
о
спасательном
круге,
которого
нет.
Decades
of
fear
wait
here
in
the
shadows
Десятилетия
страха
ждут
здесь,
в
тени.
Vengeful
mechanized
rage
Мстительная
механическая
ярость
If
you
weren't
scarеd
before
then
you
should
bе
very,
very
afraid
Если
ты
не
боялся
раньше,
тогда
тебе
должно
быть
очень,
очень
страшно.
It's
funny
how
fuzzy
ecstatic
Забавно
какой
нечеткий
экстаз
Kinda
gets
freaky
if
you
keep
lookin′
at
it
Становится
немного
странно,
если
ты
продолжаешь
смотреть
на
него.
There′s
somethin'
about
the
unknown
Есть
что-то
в
этом
неизвестном.
That
bleeds
the
bloodiest
magic
Это
кровоточит
самая
кровавая
магия.
It′s
equally
funny
and
tragic
to
see
you
are
running
in
panic
В
равной
степени
смешно
и
трагично
видеть,
как
ты
бежишь
в
панике.
From
demonically,
cuddly,
animatronic,
metallic
От
демонического,
приятного,
аниматронного,
металлического.
Organic
mechanical
cannibal
animals
Органические
механические
животные
каннибалы
That'll
just
suddenly
come
up
and
cleave
your
skull
into
fragments
Это
просто
внезапно
всплывет
и
расколет
твой
череп
на
части.
Powerful
mandibles
packed
full
of
teeth
Мощные
челюсти
набиты
зубами.
You
have
to
believe
it
happens
Ты
должен
поверить,
что
это
происходит.
I′ve
actually
seen
it,
had
to
clean
the
blood
Я
действительно
видел
это,
мне
пришлось
очистить
кровь.
And
the
gore
off
of
the
floor
И
кровь
с
пола.
And
walls
and
doors
of
corridors
И
стены,
и
двери
коридоров.
It
was
horrible,
it
was
horrible
Это
было
ужасно,
это
было
ужасно.
Hey,
are
you
afraid,
afraid,
afraid,
afraid
of
the
dark?
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
темноты?
Hey,
are
you
afraid,
afraid,
afraid
of
coming
apart?
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
развалиться
на
части?
We
have
many
ways
and
ways
and
ways
of
stopping
your
heart
У
нас
есть
много
способов
остановить
твое
сердце.
So
you
should
be
afraid,
afraid,
afraid
Поэтому
ты
должен
бояться,
бояться,
бояться.
Afraid
of
the
dark,
afraid
of
the
dark,
afraid
of
the
dark
Боюсь
темноты,
боюсь
темноты,
боюсь
темноты.
I'm
not
afraid
of
the
dark,
fact
is
I′m
paid
to
be
part
of
it
Я
не
боюсь
темноты,
факт
в
том,
что
мне
платят
за
то,
чтобы
быть
ее
частью.
My
first
day
to
be
guarding
it
and
they
claim
that
it's
harmless
Я
первый
день
охраняю
его,
и
они
утверждают,
что
он
безвреден.
When
were
playthings
so
ominous?
Когда
игрушки
были
такими
зловещими?
There's
no
way
they′ve
got
consciousness
Не
может
быть,
чтобы
у
них
было
сознание.
What′s
grazing
my
arms,
should
I
be
raising
alarms?
Что
царапает
мои
руки,
должен
ли
я
поднимать
тревогу?
Get
back
to
your
stage,
quit
your
parlour
tricks
Возвращайся
на
сцену,
прекрати
свои
салонные
фокусы.
This
could
be
my
last
night,
huddled
with
a
flashlight
Возможно,
это
моя
последняя
ночь
с
фонариком
в
руках.
Hoping
I
can
open
the
right
doors
and
use
the
cams
right
Надеюсь,
я
смогу
открыть
нужные
двери
и
правильно
использовать
камеры.
They
just
wanna
snuggle
but
they
cuddle
really
damn
tight
Они
просто
хотят
прижаться
друг
к
другу
но
они
обнимаются
чертовски
крепко
I
should
set
the
place
ablaze,
raise
the
fahrenheit
Я
должен
поджечь
это
место,
поднять
температуру
по
Фаренгейту.
Ain't
no
runnin′
from
the
bunny
and
you
can't
hide
От
зайчика
не
убежишь,
и
тебе
не
спрятаться.
From
the
chicken
′cause
she
got
a
wicked
appetite
От
цыпленка,
потому
что
у
нее
ужасный
аппетит.
Doubting
Freddy
will
be
ready
with
my
last
rites
Сомневаюсь,
что
Фредди
будет
готов
к
моему
последнему
обряду.
5 am,
five
percent,
it'll
last,
right?
Пять
утра,
пять
процентов,
это
продлится,
так?
That′s
right,
better
let
us
in,
ever
since
I
got
this
metal
skin
Правильно,
лучше
впусти
нас,
с
тех
пор
как
у
меня
появилась
эта
металлическая
кожа.
Only
get
kicks
from
a
devil's
skin
Я
получаю
удовольствие
только
от
дьявольской
кожи.
Like
the
kid
within,
let
the
devil
in
Как
ребенок
внутри,
впусти
дьявола.
Better
settle
in
'cause
you′re
gonna
get
a
show
Лучше
устраивайся,
потому
что
у
тебя
будет
шоу.
Looking
like
our
music′s
gonna
need
a
bit
of
soul
Похоже,
нашей
музыке
понадобится
немного
души.
Would
you
be
a
dear,
could
you
be
a
volunteer?
Не
могли
бы
Вы,
дорогая,
стать
добровольцем?
Bring
the
audience
to
tears,
are
you
ready?
Here
we
go
Доведите
публику
до
слез,
вы
готовы?
All
the
voices
inside,
we
gonna
share
them
tonight
Все
голоса
внутри
нас,
мы
разделим
их
сегодня
ночью.
This
is
a
carousel
ride
around
a
terrible
blight
Это
карусель
вокруг
ужасного
бедствия.
So
are
you
scared
of
the
night?
Так
ты
боишься
ночи?
'Cause
I′ve
been
there,
it's
alright
Потому
что
я
был
там,
все
в
порядке.
You
know
we′re
scary
alike,
you
and
I
Ты
знаешь,
что
мы
страшно
похожи,
ты
и
я.
Hey,
are
you
afraid,
afraid,
afraid,
afraid
of
the
dark?
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
темноты?
Hey,
are
you
afraid,
afraid,
afraid
of
coming
apart?
Эй,
ты
боишься,
боишься,
боишься
развалиться
на
части?
We
have
many
ways
and
ways
and
ways
of
stopping
your
heart
У
нас
есть
много
способов
остановить
твое
сердце.
So
you
should
be
afraid,
afraid,
afraid
Поэтому
ты
должен
бояться,
бояться,
бояться.
Afraid
of
the
dark,
afraid
of
the
dark,
afraid
of
the
dark
Боюсь
темноты,
боюсь
темноты,
боюсь
темноты.
Yeah,
you
better
run,
we'll
tear
you
apart
Да,
тебе
лучше
бежать,
мы
разорвем
тебя
на
части.
No
return
if
we
see
you
in
the
dark
Нет
пути
назад,
если
мы
увидим
тебя
в
темноте.
Yeah,
you
better
run,
we′ll
tear
you
apart
Да,
тебе
лучше
бежать,
мы
разорвем
тебя
на
части.
No
return
if
we
see
you
in
the
dark
Нет
пути
назад,
если
мы
увидим
тебя
в
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.