Trysail - Ah! La Vie En Rose!!! -ア!ラ・ビ・アン・ローズ- - traduction des paroles en anglais




Ah! La Vie En Rose!!! -ア!ラ・ビ・アン・ローズ-
Ah! La Vie En Rose!!! -A! La Vie En Rose-
旅立とう 果てなき地平の向こう
Let's set off, beyond the endless horizon
(どっちなんだろ?)
(Which way is it?)
蜃気楼 見えてるからあるんだろう
A mirage... it must exist because we can see it
(待っててオアシス)
(Wait for us, oasis)
「昼間は暑くて アイス食べて寝たい」
"During the day it's so hot, I just want to eat ice cream and sleep"
「我儘言ったって 頑張っちゃえばいいんじゃない?」
"Even if I'm being selfish, shouldn't I just do my best?"
四方八方 砂漠です
Desert in every direction
砂! 砂! 砂! ヤダ
Sand! Sand! Sand! I hate it
灼熱の最果てで
At the scorching edge of the world
泉へと飛び込んで
Diving into the spring
水飛沫に七色の
In the spray, a seven-colored
伝説を架けたいプリンセス
Legend I want to build, my princess
砂漠の薔薇! 胸に秘めた
Desert rose! Hidden in my heart
硬い意志は壊れない(デザート・ローズ!)
My strong will won't break (Desert Rose!)
みんなの渇き きっと癒し
Everyone's thirst, I'll surely quench it
笑顔の薔薇を咲かすまで
Until I bloom a rose of smiles
風に吹かれて舞い踊る
Dancing, carried by the wind
足跡も消えていくDays
Footprints fading away, these are my Days
千夜一夜!今夜は何夜?
A Thousand and One Nights! Which night is this?
そろそろ着いてほしいよ!
I want to arrive soon!
(オアシス!)
(Oasis!)
本音も言って! 弱音も吐いて!
Tell me your true feelings! Let out your weaknesses!
叶えてみせる La Vie En Rose!
I'll make it come true, La Vie En Rose!
「麗しい」そんなこと言われるより
Rather than being called "beautiful"
(大事なこと)
(The important thing)
潤したい人たちの為に
Is to quench the thirst of those I care for
(待っててオアシス)
(Wait for us, oasis)
「夜ばっか旅して お肌に良くない」
"Traveling only at night isn't good for my skin"
「UV避けるから 別段構わないんじゃない?」
"I'll avoid the UV rays, so shouldn't it be alright?"
見上げた夜空は
Looking up at the night sky
星! 星! 星! 綺麗
Stars! Stars! Stars! So beautiful
逆光の最中でも
Even against the backlight
喜びを見つけたい
I want to find joy
それこそが オアシスと
That's what an oasis is
忘れない心で Let's find our pleasure!
With a heart that never forgets, Let's find our pleasure!
独りでいたんじゃ正直滅入る
Honestly, being alone is depressing
(We're going on desert.)
(We're going on a desert journey.)
かしましくしてこそ旅は続く
Our journey continues with lively chatter
(We're going on desert.)
(We're going on a desert journey.)
「麻の帽子を被って」(Are you ready?)
"Wearing a straw hat" (Are you ready?)
「雨が降るのを願って」(Try to sail on)
"Wishing for rain" (Try to sail on)
「常夏の世界巡って」(desert sea!)
"Traveling around the world of eternal summer" (desert sea!)
はるばるはるばるはるばるはるばる...
So far, so far, so far, so far...
ヤバイ!水のみた~い!
Oh no! I want some water~!
砂漠を征け! 駱駝に乗って!
Conquer the desert! Riding a camel!
長い睫毛がかわいい♡(かわいい!)
Its long eyelashes are cute (Cute!)
こういう気づき きっと癒し
This kind of realization surely heals
笑顔の薔薇を咲かせよう
Let's bloom a rose of smiles
風に吹かれて舞い踊る
Dancing, carried by the wind
足跡を振り向かないDays
Days where we don't look back at our footprints
千夜一夜!今夜は何夜?
A Thousand and One Nights! Which night is this?
必ずたどり着くんだ!(オアシス!)
We'll definitely reach it! (Oasis!)
決意を言って! 本音を抱いて!
Speak your determination! Embrace your true feelings!
ずっと続いていく 果てない旅路
This never-ending journey continues on
叶えてみせる La Vie En Rose!
I'll make it come true, La Vie En Rose!





Writer(s): Yohei Matsui, Takuma Sogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.