Trysail - Believe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trysail - Believe




Believe
Believe
Believe 今以上輝く未来へ
Believe in a brighter future than now
失う恐さには負けないから
Because I will not succumb to the fear of losing
出しゃ張るこの痛みも かさ張った不安も
I will take this nagging pain and these heavy anxieties with me
引き連れて その闇の先へ
To that dark place and beyond
茜色の世界 明日に向かう空
A world of crimson, the sky facing the future
心のままに生きていたいだけなの
I only want to live by my heart
涙の夜にはあの言葉浮かぶ
On tearful nights, your words wisp by
「夜明け前が一番暗いらしい」
“It is always darkest before the dawn.”
So true 絶望も知らずに強くなどなれない
So true, without knowing despair, I cannot be strong
終わらないストーリー
A never-ending story
Believe 今以上輝く未来へ
Believe in a brighter future than now
失う恐さには負けないから
Because I will not succumb to the fear of losing
出しゃ張るこの痛みも かさ張った不安も
I will take this nagging pain and these heavy anxieties with me
引き連れて その闇の先へ
To that dark place and beyond
昨日よりきっと 近づいてるはず
I must be getting closer than yesterday
誰かのためなら強くなれるみたい
It seems like I become stronger for someone
報われないこと 幾つもあるけど
There are many things that will not be rewarded
無駄なことは一つもないんじゃない?
But are there any things that are truly useless?
How true 痛みも知らずに優しくはなれない
How true, without knowing pain, I cannot be kind
二度とないストーリー
A once-in-a-lifetime story
Believe これまでの軌跡も夢も
Believe that the path and dreams we have walked
そのすべてが今を紡いでる
Are weaving the present moment
最後に笑うために あなたと笑うために
To laugh at the end, to laugh with you
もう迷わない 限りない明日へ
I will no longer doubt, towards a boundless future
自分に誇れる自分に
To a self that I can be proud of
自分に誇れる足跡たどる
Following the steps that I can be proud of
We leave 今以上輝く未来へ
We leave, towards a brighter future than now
目を閉じれば いつも一人じゃない
With my eyes closed, I know I am not alone
Believe これまでの軌跡も夢も
Believe that the path and dreams we have walked
そのすべてが今を紡いでる
Are weaving the present moment
最後に笑うために あなたと笑うために
To laugh at the end, to laugh with you
もう迷わない 限りない明日へ
I will no longer doubt, towards a boundless future
走り続ける 限りない明日へ
I will keep running, towards a boundless future





Writer(s): Katsuhiko Kurosu, Yuya Abe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.