Paroles et traduction Trysail - オリジナル。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
語りたいよ君の素敵オリジナル
I
want
to
hear
about
your
wonderful
original
song
ざわめいた教室
In
the
noisy
classroom
浮きたくないみんな愛想笑い
Everyone
laughs
to
avoid
standing
out
負けん気な瞳の君だけが
Only
you
with
your
obstinate
eyes
唇強く噛みしめていた
Bit
your
lips
tightly
「誰かの目気にして
“I
don't
want
to
別の誰かを傷つけたくないよ」
hurt
someone
else
by
paying
attention
to
someone
else's
eyes.”
鳴り響く雨あがりのチャイム
The
bell
rings
after
the
rain
stops
いっせーのせで校舎飛び出す
We
all
rush
out
of
the
school
building
水たまり跳ねて光散らす
Jump
over
the
puddles
and
splash
light
笑顔の軌道まぶしくて
The
trajectory
of
your
smile
is
dazzling
語りたいよ君の素敵オリジナル
I
want
to
hear
about
your
wonderful
original
song
同じ空眺めて別の星見つける私達は
We
look
up
at
the
same
sky
and
find
different
stars
おかしなタイミングで
With
funny
timing,
「やっぱ、そうだよね!」って
“Yeah,
that's
right!”
指さしあって笑うよ
We
point
at
each
other
and
laugh
いつも前向きな君が呟いた
You,
who
are
always
positive,
muttered:
「ほんとの自分
“I
don't
really
know
ほんとはわかんないよ...」
who
I
really
am…”
鳴り響く雨あがりのチャイム
The
bell
rings
after
the
rain
stops
校庭でキャッチボールしよう
Let's
play
catch
on
the
school
playground
お互いの迷いを受けとめて
Accept
each
other's
confusion
違う軌道でかえせたら
If
we
could
send
the
ball
back
in
different
ways,
はしゃぐ声が陽射しうけて反射する
The
voices
of
laughter
reflect
in
the
sunlight
嘘つけない大きな瞳
Your
honest
eyes
靴紐いつも縦結び
Your
shoes
are
always
tied
with
a
square
knot
よく笑ってこっそり泣いて
You
laugh
a
lot
but
cry
in
secret
ぜんぶ君だけの宝物
All
of
these
are
your
unique
treasures
いつか君も語ってくれたね
One
day,
you
also
told
me
私だけがもつオリジナル
My
original
song
that
only
I
have
ふるえてたあの日あの言葉に
Those
words
背中を押されたんだ
gave
me
courage
鳴り響く未来告げるチャイム
The
bell
rings
to
tell
us
about
the
future
進む道この先違っても
We
will
go
our
separate
ways
迷う時は別の空眺め
When
you
are
lost,
look
at
the
sky
同じ星を見つけようよ
Let's
find
the
same
stars
明日のこと思えば鼓動はやくなる
Thinking
about
tomorrow
makes
my
heart
beat
faster
語りたいよ君の素敵オリジナル
I
want
to
hear
about
your
wonderful
original
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mari Okada, Mitsugu Ichikawa (pka Mito)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.