Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はるばる続く未来へ
To
a
future
stretching
far
and
wide
いつまでも旅の途中
Forever
on
this
journey
we
ride
船出の日の朝陽を
The
sunrise
on
the
day
we
set
sail
今でも覚えている
I
still
remember
it,
without
fail
水面に
パッと
パッと
反射して
Reflecting
brightly,
a
sparkling
show
眩しく光った
Upon
the
water's
gentle
flow
毎秒
生まれる波
Every
second,
waves
are
born
anew
一つも
同じじゃない
Not
one
is
ever
the
same,
it's
true
大切に
ずっと
ずっと
瞬間を
Cherishing
each
and
every
fleeting
moment
重ねてきたんだ
We've
built
our
journey,
slow
and
potent
晴れの日でも
On
sunny
days,
or
when
the
rain
may
fall
雨の日でも
Our
ship
keeps
moving,
answering
the
call
止まらず船は進む
Forward
we
journey,
never
ceasing
ほら
海に道はない
See,
there's
no
path
upon
the
sea
さあ
信じたルートで
So,
on
the
route
we
believe
in,
we'll
be
free
はるばる続く先へ
To
a
future
stretching
far
and
wide
どこまでも漕ぎ出そう
Rowing
on,
with
nothing
to
hide
はるばる続く未来へ
To
a
future
stretching
far
and
wide
いつまでも旅の途中
Forever
on
this
journey
we
ride
不安な夜もあった
(ポツリと)
There
were
anxious
nights,
(a
single
tear)
時には
広い海に
(落ちる)
Sometimes,
in
the
vast
ocean,
(filled
with
fear)
とめどなく
そっと
そっと
流れ出る
Endlessly,
softly,
softly
flowing
free
涙を隠した
I
hid
the
tears
you
couldn't
see
でも今では
(仲間がいて)
But
now,
(with
my
companions
near)
優しい手で
(風のように)
With
gentle
hands,
(like
a
soft
wind's
cheer)
背中を押してくれる
(もう一人じゃない)
They
push
me
forward,
(I'm
no
longer
alone,
my
dear)
もう
一人きりじゃない
(君がいる)
I'm
not
alone
anymore,
(you're
here
with
me)
それだけで怖くない
(一緒なら)
With
you,
I'm
not
afraid,
(together
we're
free)
はるばる続く夢は
Our
far-reaching
dream,
it
starts
to
gleam
もっと広がってゆく
Expanding
ever
wider,
it
would
seem
はるばる続く旅路を
On
this
far-reaching
journey
we
roam
これからも共に行こう
Let's
continue
together,
making
it
our
home
ほら
海に道はない
See,
there's
no
path
upon
the
sea
どこを進んでもいい
We
can
go
anywhere,
you
and
me
直線も曲線も
Straight
lines
or
curves,
they
all
have
their
place
きっと意味があるから
Each
one
with
meaning,
in
this
vast
space
(ほら繋がってく)
(See,
it
all
connects)
ほら
海に道はない
(今日もまた)
See,
there's
no
path
upon
the
sea
(Another
day)
さあ
信じたルートで
(舵を切る)
So,
on
the
route
we
believe
in,
(Steering
our
way)
はるばる続く先へ
To
a
future
stretching
far
and
wide
どこまでも漕ぎ出そう
Rowing
on,
with
nothing
to
hide
はるばる続く未来へ
To
a
future
stretching
far
and
wide
いつまでも旅の途中
Forever
on
this
journey
we
ride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayumi Kaneko, Yuji Takigami (pka Mine Kushita)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.