Tryö - Américain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tryö - Américain




Américain
American
Inconsciemment américain, la belle américaine
Unconsciously American, the beautiful American woman
Inconsciemment, on est ricains, sans connaître le fond du problème
Unconsciously, we are Americans, without knowing the root of the problem
Un sandwich, un flunch, un Mcdo avant le brainstorming
A sandwich, a cafeteria lunch, a McDo before brainstorming
Booster ses heures de bureau, le boss veut du timing
Boosting our office hours, the boss wants timing
Un bon shake up, le look qu′il faut, un passage au dressing
A good shake-up, the right look, a trip to the dressing room
Un duffle coat sur le dos, c'est ça le bon feeling.
A duffle coat on our backs, that's the good feeling.
Faut être fair play, nous les frenchies, à l′heure des Etats-Unis
We have to be fair play, us Frenchies, in the time of the United States
On écoute la musique funky, le jazz, le RnB
We listen to funky music, jazz, RnB
Après le jogging, c'est le frisbee, le foot, le skating
After jogging, it's frisbee, soccer, skating
Et le week-end ambiance selfie assis dans son living.
And on the weekend, selfie vibes sitting in our living room.
Inconsciemment américain, la belle américaine
Unconsciously American, the beautiful American woman
Inconsciemment, on est ricains, sans connaître le fond du problème
Unconsciously, we are Americans, without knowing the root of the problem
Puis quand le job il est fini, on prend son camping car
Then when the job is finished, we take our camper van
Fini le speed de la vie, le spleed des grands soirs
No more fast-paced life, no more speed of the big nights
Si t'as la fresh c′est yachting, sinon c′est du standard
If you have the cash, it's yachting, otherwise it's standard
Ambiance wesh wesh dans un camping, steak frites et stock-cars.
Wesh wesh atmosphere in a campsite, steak fries and stock cars.
Inconsciemment américain, la belle américaine
Unconsciously American, the beautiful American woman
Inconsciemment, on est ricains, sans connaître le fond du problème
Unconsciously, we are Americans, without knowing the root of the problem
Du sponsoring et des slogans, à donf sur marketing
Sponsorship and slogans, full-on marketing
Ça va smasher, c'est évident, ça va danser le swing
It's gonna smash, it's obvious, it's gonna dance the swing
Nous les français, on sait parler à l′heure des USA
We French people know how to speak in the time of the USA
Par contre, pour nous driver, c'est Hollande pas Obama.
On the other hand, to drive us, it's Hollande not Obama.
Salut les français! Pas d′bol, retour de la famille Ewing
Hey Frenchies! No worries, the Ewing family is back
Va falloir booster les bagnoles, rebooster le tuning
We'll have to boost the cars, re-boost the tuning
Nous c'est Dallas, c′est la class! Cocktail de gazoline
We are Dallas, it's class! Gasoline cocktail
On va vous projeter dans l'espace, à coups de limousines.
We're gonna send you into space, with limousines.
Inconsciemment américain, la belle américaine
Unconsciously American, the beautiful American woman
Inconsciemment, on est ricains, sans connaître le fond du problème
Unconsciously, we are Americans, without knowing the root of the problem
Inconsciemment américain, la belle âme est ricaine
Unconsciously American, the beautiful soul is American
Inconsciemment, on est ricains, sans connaître le fond du problème
Unconsciously, we are Americans, without knowing the root of the problem
Let's go, supporters, casquette, sweat-shirt et brushing
Let's go, supporters, cap, sweatshirt and blow-dry
Ça va fighter dans les vestiaires, va falloir booster la team
It's gonna fight in the locker room, we'll have to boost the team
Oh one again, oh one et yeh, c′est nous qu′on est les kings
Oh one again, oh one and yeh, we are the kings
Nous filez pas vos winchesters, hooligan is coming.
Don't give us your hard drives, hooligan is coming.
Inconsciemment américain, la belle américaine
Unconsciously American, the beautiful American woman
Inconsciemment, on est ricains, sans connaître le fond du problème
Unconsciously, we are Americans, without knowing the root of the problem
Inconsciemment américain, la belle âme est ricaine
Unconsciously American, the beautiful soul is American
Inconsciemment, on est ricains, sans connaître le fond du problème
Unconsciously, we are Americans, without knowing the root of the problem
Sciemment un con ricain amer, l'Amérique est pas belle,
Knowingly a stupid bitter American, America is not beautiful,
Sciemment américon amer semble être complet de problèmes.
Knowingly bitter American seems to be full of problems.





Writer(s): Guizmo, Jérôme Briard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.