Tryö - Je t'en remets au vent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tryö - Je t'en remets au vent




Je t'en remets au vent
I Leave You to the Wind
(Reprise d'une chanson de Hubert-Félix Thiéfaine)
(Cover of a Hubert-Félix Thiéfaine song)
D'avoir voulu vivre avec moi
By having wanted to live with me
T'as gâché deux ans de ta vie
You've wasted two years of your life
Deux ans suspendue à ta croix
Two years suspended on your cross
À veiller sur mes insomnies
Watching over my insomnia
Pourtant toi tu as tout donné
Yet you gave everything
Et tout le meilleur de toi-même
And all the best of yourself
À moi qui ai tout su garder
To me, who knew how to keep everything
Toujours replié sur moi-même
Always withdrawn within myself
Mon pauvre amour
My poor love
Sois plus heureuse maintenant
Be happier now
Mon pauvre amour
My poor love
Je t'en remets au vent
I leave you to the wind
Toi tu essayais de comprendre
You tried to understand
Ce que mes chansons voulaient dire
What my songs meant
Agenouillée dans l'existence
Kneeling in existence
Tu m'encourageais à écrire
You encouraged me to write
Mais moi je restais hermétique
But I remained tight-lipped
Indifférent à tes envies
Indifferent to your desires
À mettre sa vie en musique
To put one's life to music
On en oublie parfois de vivre
Sometimes we forget to live
Mon pauvre amour
My poor love
Sois plus heureuse maintenant
Be happier now
Mon pauvre amour
My poor love
Je t'en remets au vent
I leave you to the wind
Mon pauvre amour
My poor love
Sois plus heureuse maintenant
Be happier now
Mon pauvre amour
My poor love
Je t'en remets au vent
I leave you to the wind
Tout est de ma faute en ce jour
Everything is my fault today
Et je reconnais mes erreurs
And I acknowledge my mistakes
Indifférent à tant d'amour
Indifferent to so much love
J'accuse mes imbuvables humeurs
I blame my unbearable moods
Mais toi ne te retourne pas
But you don't turn around
Va droit sur ton nouveau chemin
Go straight on your new path
Je n'ai jamais aimé que moi
I've never loved anyone but myself
Et je reste sans lendemain
And I'm left without a tomorrow
Mon pauvre amour
My poor love
Sois plus heureuse maintenant
Be happier now
Mon pauvre amour
My poor love
Je t'en remets au vent
I leave you to the wind
Mon pauvre amour
My poor love
Sois plus heureuse maintenant
Be happier now
Mon pauvre amour
My poor love
Je t'en remets au vent
I leave you to the wind
Mon pauvre amour
My poor love
Sois plus heureuse maintenant
Be happier now
Mon pauvre amour
My poor love
Je t'en remets au vent
I leave you to the wind
Mon pauvre amour
My poor love
Sois plus heureuse maintenant
Be happier now
Mon pauvre amour
My poor love
Je t'en remets au vent
I leave you to the wind





Writer(s): Hubert-félix Thiéfaine, Antoine Carbonare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.