Tryö - Marchand de cailloux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tryö - Marchand de cailloux




Marchand de cailloux
Pebble Merchant
Dis Papa, quand c′est qu'y passe, le marchand d′cailloux
Sweetheart, when is he coming, the pebble merchant?
J'en voudrais dans mes godasses à la place des joujoux
I want them in my shoes instead of toys
Avec mes copines en classe on comprend pas tout
My classmates and I don't understand anything
Pourquoi des gros dégueulasses font du mal partout
Why do idiots hurt people all over the place?
Pourquoi les enfants d'Belfast et d′tous les ghettos
Why are children in Belfast and all the ghettos
Quand y balancent un caillasse on leur fait la peau
Shot when they throw a stone?
J′croyais qu'David et Goliath, ça marchait encore
I thought that David and Goliath still mattered
Les plus petits pouvaient s′débattrent sans être les plus morts
That the smallest could fight without being the first to die
Dis Papa, quand est-c'qu′y passe, le marchand d'liberté
Sweetheart, when is he coming, the freedom merchant?
L′en a oublié un max, en faisant sa tournée
He forgot so many people on his rounds
Pourquoi des mômes crèvent de faim pendant qu'on étouffe
Why are children starving while we choke
Devant nos télés, comme des crétins sous des tonnes de bouffe
In front of our TVs, like idiots under tons of food?
Dis Papa, quand c'est qu′y passe, le marchand d′tendresse
Sweetheart, when is he coming, the affection merchant?
S'il est sur l′trottoir d'en face, dis-y qu′y traverse
If he's on the sidewalk across the street, tell him to cross
J'peux lui en refiler un peu pour ceux qu′en ont besoin
I can give him some for those who need it
J'en ai reçu tellement mon vieux qu'j′peux en donner tout plein
I've received so much of it, my love, that I can give plenty
J′veux partager mon Mac Do avec ceux qui ont faim
I want to share my McDonald's with the hungry
J'veux donner d′l'amour bien chaud à ceux qu′ont plus rien
I want to give warm love to those who have nothing
Est-ce que c'est ça être coco ou être un vrai chrétien
Is that what it means to be a communist or a true Christian?
Moi j′me fous de tous ces mots, j'veux être un vrai humain
I don't care about all those words, I want to be a true human being
Dis Papa, tous ces discours me font mal aux oreilles
Sweetheart, all this talk hurts my ears
Même ceux qui sont plein d'amour, c′est kif-kif-pareil
Even the ones full of love, they're all the same
Ça m′fait comme des trous dans la tête, ça m'pollue la vie et tout
They make holes in my head, they pollute my life and everything
Ça fait qu′ je vois sur ma planète, des Intifada partout
That's why I see on my planet, Intifadas everywhere
Ah ah ahah
Ha ha ha
Ah ah ahah
Ha ha ha
Ah ah ahah
Ha ha ha
Ah ah ahah
Ha ha ha
Dis Papa, quand c'est qu′y passe, le marchand d'cailloux (ah ah ahah)
Sweetheart, when is he coming, the pebble merchant? (Ha ha ha)
J′en voudrais dans mes godasses à la place des joujoux (ah ah ahah)
I want them in my shoes instead of toys (Ha ha ha)
Et peut-être que sur ta guitare, j'en jetterai aussi (ah ah ahah)
And maybe I'll throw some at your guitar (Ha ha ha)
Si tu t'sers de moi, trouillard pour chanter tes conneries (ah ah ahah)
If you use me, coward, to sing your nonsense (Ha ha ha)
Et peut-être que sur ta guitare, j′en jetterai aussi (ah ah ahah)
And maybe I'll throw some at your guitar (Ha ha ha)
Si tu t′sers de moi, trouillard pour chanter tes conneries (ah ah ahah)
If you use me, coward, to sing your nonsense (Ha ha ha)





Writer(s): Renaud Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.