Paroles et traduction Tryö - Watson
Pirate
des
mers,
insoumis
volontaire
Pirate
of
the
seas,
an
unyielding
volunteer
La
peinture
des
corsaires
sur
tes
navires
en
guerre
The
Corsair's
artwork
on
your
ships
at
war
Du
noir
sur
le
bleu,
de
la
houle
et
du
feu
Black
on
blue,
swell
and
fire
Paul
Watson,
ton
drapeau,
la
colère
dans
tes
yeux
Paul
Watson,
your
banner,
the
anger
in
your
eyes
Au
prix
de
ta
vie,
tu
es
l'homme
cétacé
At
the
cost
of
your
life,
you
are
the
whale
man
Sont
assez
d'ennemis
pour
te
faire
chavirer
There
are
enough
enemies
to
overturn
you
Mais
il
est
des
hommes
que
personne
n'arrête
But
there
are
men
that
no
one
can
stop
À
la
barre,
Paul
Watson,
parcourt
la
planète
At
the
helm,
Paul
Watson,
sails
the
planet
Navigue
dans
le
bleu,
loin
des
terres
Sails
in
the
blue,
far
from
land
Où
le
chant
des
baleines
résonne
Where
the
song
of
whales
resounds
Ce
que
les
Hommes
font
à
la
mer
What
humans
do
to
the
sea
Ne
veut
plus
les
laisser
faire
No
longer
wants
to
let
them
do
it
Sillonner
l'Antarctique,
défier
le
Japon
To
sail
the
Antarctic,
to
challenge
Japan
Tirer
les
Féroé
de
leurs
vieilles
traditions
To
draw
the
Faroes
from
their
old
traditions
La
crosse
du
berger,
le
trident
de
Neptune
The
shepherd's
cross,
the
trident
of
Neptune
L'espoir
du
guerrier
sous
un
rayon
de
lune
The
warrior's
hope
under
a
moonbeam
Se
dire
que
les
Hommes
ne
possèdent
pas
la
Terre
To
tell
ourselves
that
men
do
not
own
the
Earth
En
chaque
espèce,
en
somme
l'humanité
eentière
In
each
species,
in
short,
all
humanity
Les
larmes
du
dauphin,
le
chant
de
la
baleine
The
tears
of
the
dolphin,
the
song
of
the
whale
Le
mépris
des
humains,
des
massacres
à
la
chaîne
The
contempt
of
humans,
slaughter
by
the
chain
Navigue
dans
le
bleu
loin
des
terres
Sails
in
the
blue,
far
from
land
Où
le
chant
des
baleines
résonne
Where
the
song
of
whales
resounds
Ce
que
les
Hommes
font
à
la
mer
What
humans
do
to
the
sea
Ne
veut
plus
les
laisser
faire
No
longer
wants
to
let
them
do
it
Faudra-t-il
un
jour
haïr
tous
les
Hommes?
Will
it
one
day
be
necessary
to
hate
all
men?
L'Océan
en
retour
a
fait
naître
Watson
The
Ocean
in
return
gave
birth
to
Watson
SeaShepherd
en
action
devant
l'abomination
SeaShepherd
in
action
in
front
of
the
abomination
D'une
baleine
accroché
sur
le
bout
d'un
harpon
Of
a
whale
pinned
on
the
end
of
a
harpoon
Watson
à
l'abordage,
justicier
éphémère
Watson
boarding,
ephemeral
vigilante
À
pour
seul
équipage,
l'avenir
de
la
Terre
With
only
the
future
of
the
Earth
as
his
crew
Une
vie
avec
le
bleu,
la
force
de
la
Mer
A
life
with
the
blue,
the
strength
of
the
Sea
(Une
vie
avec
le
bleu,
la
force
de
la
Mer)
(A
life
with
the
blue,
the
strength
of
the
Sea)
Navigue
dans
le
bleu
loin
des
terres
Sails
in
the
blue,
far
from
land
Où
le
chant
des
baleines
résonne
Where
the
song
of
whales
resounds
Ce
que
les
Hommes
font
à
la
mer
What
humans
do
to
the
sea
Ne
veut
plus
les
laisser
faire
No
longer
wants
to
let
them
do
it
Navigue
dans
le
bleu
loin
des
terres
Sails
in
the
blue,
far
from
land
Où
le
chant
des
baleines
résonne
Where
the
song
of
whales
resounds
Ce
que
les
Hommes
font
à
la
mer
What
humans
do
to
the
sea
Ne
veut
plus
les
laisser
faire
No
longer
wants
to
let
them
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guizmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.