Tryö - Watson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tryö - Watson




Pirate des mers, insoumis volontaire
Морской пират, добровольное безрассудство
La peinture des corsaires sur tes navires en guerre
Картина корсаров на твоих воюющих кораблях
Du noir sur le bleu, de la houle et du feu
Черное на синем, Зыбь и огонь
Paul Watson, ton drapeau, la colère dans tes yeux
Пол Уотсон, твой флаг, гнев в твоих глазах
Au prix de ta vie, tu es l'homme cétacé
Ценой своей жизни ты-китообразный человек
Sont assez d'ennemis pour te faire chavirer
Достаточно ли врагов, чтобы заставить тебя перевернуться
Mais il est des hommes que personne n'arrête
Но это люди, которых никто не останавливает
À la barre, Paul Watson, parcourt la planète
У руля Пол Уотсон путешествует по планете
Watson
Уотсон
Navigue dans le bleu, loin des terres
Плыви в синем, вдали от Земли
Watson
Уотсон
le chant des baleines résonne
Где звучит пение китов
Watson
Уотсон
Ce que les Hommes font à la mer
Что мужчины делают в море
Watson
Уотсон
Ne veut plus les laisser faire
Не хочу больше позволять им это делать
Sillonner l'Antarctique, défier le Japon
Бороздить Антарктиду, бросить вызов Японии
Tirer les Féroé de leurs vieilles traditions
Черпание фарерцев из их старых традиций
La crosse du berger, le trident de Neptune
Приклад пастуха, трезубец Нептуна
L'espoir du guerrier sous un rayon de lune
Надежда воина под лунным светом
Se dire que les Hommes ne possèdent pas la Terre
Сказать себе, что люди не владеют землей
En chaque espèce, en somme l'humanité eentière
В каждом виде, в общем, человечество одинаково
Les larmes du dauphin, le chant de la baleine
Слезы дельфина, пение кита
Le mépris des humains, des massacres à la chaîne
Презрение к людям, массовые убийства на цепи
Watson
Уотсон
Navigue dans le bleu loin des terres
Плыви в синеве вдали от Земли
Watson
Уотсон
le chant des baleines résonne
Где звучит пение китов
Watson
Уотсон
Ce que les Hommes font à la mer
Что мужчины делают в море
Watson
Уотсон
Ne veut plus les laisser faire
Не хочу больше позволять им это делать
Faudra-t-il un jour haïr tous les Hommes?
Неужели когда-нибудь придется ненавидеть всех людей?
L'Océan en retour a fait naître Watson
Океан в ответ породил Уотсона
SeaShepherd en action devant l'abomination
Морской пастух в действии перед мерзостью
D'une baleine accroché sur le bout d'un harpon
Кита, висящего на конце гарпуна
Watson à l'abordage, justicier éphémère
Уотсон на абордаже, мимолетный линчеватель
À pour seul équipage, l'avenir de la Terre
Только для одного экипажа будущее Земли
Une vie avec le bleu, la force de la Mer
Жизнь с голубизной, силой моря
(Une vie avec le bleu, la force de la Mer)
(Жизнь с синим цветом, силой моря)
Watson
Уотсон
Navigue dans le bleu loin des terres
Плыви в синеве вдали от Земли
Watson
Уотсон
le chant des baleines résonne
Где звучит пение китов
Watson
Уотсон
Ce que les Hommes font à la mer
Что мужчины делают в море
Watson
Уотсон
Ne veut plus les laisser faire
Не хочу больше позволять им это делать
Watson
Уотсон
Navigue dans le bleu loin des terres
Плыви в синеве вдали от Земли
Watson
Уотсон
le chant des baleines résonne
Где звучит пение китов
Watson
Уотсон
Ce que les Hommes font à la mer
Что мужчины делают в море
Watson
Уотсон
Ne veut plus les laisser faire
Не хочу больше позволять им это делать
Watson
Уотсон





Writer(s): Guizmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.