Tryö - マリーヌはそこに - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tryö - マリーヌはそこに




マリーヌはそこに
Marine Is There
Pendant que la France s'étripe
While France tears itself apart,
Marine se fait couler un bain
Marine draws herself a bath.
Elle a peaufiné sa tactique
She's perfected her tactics,
Et se met sur son trente-et-un
And puts on her best dress.
Marine a ôté son brassard
Marine has taken off her armband,
Et débarrassé les complexes
And rid herself of complexes.
La France, pays de franchouillards
France, land of narrow-minded fools,
Marine a gardé les réflexes
Marine has kept her reflexes.
Pendant que l'on digère Vichy
While we digest Vichy's shame,
Marine se fait couler un bain
Marine draws herself a bath.
Elle a peaufiné sa tactique
She's perfected her tactics,
Et travaillé son coup de rein
And practiced her seductive sway.
Pendant que la France s'agite
While France is in turmoil,
Marine joue au sous-marin
Marine plays submarine.
Un peu à gauche, un peu à droite
A little to the left, a little to the right,
Elle fait des vagues dans son bain
She makes waves in her bath.
Main de fer pour gant de velours
Iron fist in a velvet glove,
Tout en sourires, coeur sur la main
All smiles, heart on her sleeve.
C'est la haine qui parle d'amour
It's hatred that speaks of love,
C'est le rosier dans le purin
It's the rosebush in the manure.
Pendant que la France s'agite
While France is in turmoil,
Marine joue au sous-marin
Marine plays submarine.
Un peu à gauche, un peu à droite
A little to the left, a little to the right,
Elle fait des vagues dans son bain
She makes waves in her bath.
Marine est
Marine is there,
Tout le crachin de son papa
All her daddy's drizzle.
Pendant que les gratte-papier s'excitent
While the pen-pushers get excited,
Marine joue d'la mousse dans son bain
Marine plays with the foam in her bath.
L'étoile jaune, c'est du passé
The yellow star is a thing of the past,
Et Marine s'en lave les mains
And Marine washes her hands of it.
Marine a ôté son peignoir
Marine has taken off her bathrobe,
Et va se couvrir de parfum
And will cover herself in perfume.
C'est pas Jaurés, c'est pas Weimar
It's not Jaurès, it's not Weimar,
C'est pas Sarko, c'est pas Pétain
It's not Sarko, it's not Pétain.
Pendant qu'les journaleux s'excitent
While the journalists get excited,
Marine se fait couler un bain
Marine draws herself a bath.
Elle a peaufiné sa tactique
She's perfected her tactics,
Un peu maîtresse, un peu pantin
A little mistress, a little puppet.
Marine est
Marine is there,
Marine est
Marine is there,
Tout le crachin de son papa
All her daddy's drizzle.
Marine, Marine, Marine est
Marine, Marine, Marine is there,
Tout le crachin de son papa
All her daddy's drizzle.
Marine, Marine est
Marine, Marine is there.
Que cette fille a l'air sympathique
How likeable this girl seems,
C'est le portait de son papa
She's the spitting image of her daddy.
C'est qu'le bagout, c'est génétique
That gift of the gab, it's genetic,
Et les chiens ne font pas des chats
And the apple doesn't fall far from the tree.
Que cette fille est sympathique
How likeable this girl is,
On lui ouvrirait bien la porte
We'd almost open the door for her.
Malgré les discours populistes
Despite the populist speeches,
Sur l'étranger, sur l'Europe
About foreigners, about Europe.
Marine se refait une toilette
Marine freshens up,
Et les chiens ne font pas des chats
And the apple doesn't fall far from the tree.
Elle reste terreur en goguette
She remains a terror on the loose,
Tout le portrait de son papa
The spitting image of her daddy.
Marine est
Marine is there,
Marine est
Marine is there,
Tout le crachin de son papa
All her daddy's drizzle.
Marine, Marine, Marine est
Marine, Marine, Marine is there.
Marine est
Marine is there,
Marine est
Marine is there,
Tout le crachin de son papa
All her daddy's drizzle.
Marine, Marine, Marine est
Marine, Marine, Marine is there.
Marine est
Marine is there,
Marine est
Marine is there,
Tout le crachin de son papa
All her daddy's drizzle.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.