Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
destello
de
soledad
Ein
Schimmer
der
Einsamkeit
Con
delgados
rasguños
de
oscuridad
Mit
feinen
Kratzern
der
Dunkelheit
Sin
vanidad
Ohne
Eitelkeit
La
resistencia
de
un
ser
mortal
Der
Widerstand
eines
sterblichen
Wesens
Con
la
esperanza
impregnada
en
un
pedestal
Mit
Hoffnung,
auf
einem
Podest
verankert
Buscando
más
Auf
der
Suche
nach
mehr
Y
entre
miradas
enajenadas
Und
zwischen
entfremdeten
Blicken
Me
vi
levitar
Sah
ich
mich
schweben
Tengo
romances
de
colección
Ich
habe
Romanzen
gesammelt
Que
has
decorado
los
muros
de
mi
dolor
Die
du
die
Mauern
meines
Schmerzes
geschmückt
hast
En
un
templo
de
amor
In
einem
Tempel
der
Liebe
No
he
temido
al
ridículo
Ich
habe
das
Lächerliche
nicht
gefürchtet
Ni
a
los
prejuicios
absurdos
por
el
pudor
Noch
die
absurden
Vorurteile
wegen
der
Scham
De
alguien
que
no
soy
yo
Von
jemandem,
der
ich
nicht
bin
Y
en
silencio
observo
lento
Und
in
Stille
beobachte
ich
langsam
El
curso
del
viento
Den
Lauf
des
Windes
Imprimiendo
emoción
Gefühle
einprägend
Arranca
en
mí
la
lúgubre
desilusión
Reiß
die
düstere
Enttäuschung
aus
mir
heraus
O
quema
en
mí
la
estúpida
resignación
Oder
verbrenne
in
mir
die
dumme
Resignation
Aún
sigo
aquí
esperando
y
no
se
si
seguir
Ich
bin
immer
noch
hier,
warte
und
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
O
mata
de
una
vez
lo
que
he
creído
aquí
Oder
töte
auf
einmal,
was
ich
hier
geglaubt
habe
La
incertidumbre
nerviosa
está
Die
nervöse
Ungewissheit
ist
da
Mentiras
la
muerte
sorprende
a
la
felicidad
Lügen,
der
Tod
überrascht
die
Glückseligkeit
Con
asombros
de
casualidad
Mit
dem
Erstaunen
des
Zufalls
Aún
tengo
fragmentada
la
fe
Ich
habe
den
Glauben
noch
zerbrochen
Entre
la
suerte
el
suspenso
Zwischen
Glück
und
Spannung
Y
la
intensidad
por
un
intento
más
Und
die
Intensität
für
einen
weiteren
Versuch
Y
entre
el
frio
el
equilibrio
se
puede
quebrar
Und
in
der
Kälte
kann
das
Gleichgewicht
brechen
Hice
un
altar
a
la
imposibilidad
Ich
errichtete
einen
Altar
der
Unmöglichkeit
Al
misterio
de
alucinación
Dem
Geheimnis
der
Halluzination
Que
me
aventó
a
la
locura
Das
mich
in
den
Wahnsinn
stieß
Libre
y
solo
en
luminosas
órbitas
divinas
Frei
und
allein
in
leuchtenden
göttlichen
Bahnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Arturo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.