Tré - Take Your Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tré - Take Your Time




Take Your Time
Не торопись
Take your Time -Tre
Не торопись - Тре
[Tre]
[Тре]
The word "love" is a hell of a word to be sayin'
Слово "любовь" - это тебе не шутки.
You don't know how to use it with caution
Ты же не знаешь, как им пользоваться осторожно.
It's a death-defying game to play
Это смертельно опасная игра,
And when you're thinking of the one you wanna get next to
И когда думаешь о той, к кому хочешь приблизиться,
Be sure it's a mutual feeling
Убедись, что это взаимно.
'Cause these are the words they'll say
Потому что вот что они говорят:
"Hey, baby, you're the only one I'm on"
"Детка, ты единственная, кто мне нужен".
They kick a few lines from a slow song
Они поют пару строк из медляка,
Having you thinking you got it going on so strong
Заставляя тебя думать, что всё так серьезно,
And can't nothing in this world go wrong
И что в этом мире всё будет хорошо.
They say, "Baby, I'm yours
Они говорят: "Малышка, я твой,
So go and close the bedroom door
Так что закрывай дверь в спальню,
Make sure the blinds are closed"
Убедись, что шторы задёрнуты",
To keep you comin' up out your clothes
Чтобы ты продолжала раздеваться.
The next day they don't know you no more
На следующий день они тебя уже не знают.
So, baby, take your time
Так что, детка, не торопись.
Help me, ease my mind
Помоги мне успокоиться.
Every little chance you get, you wanna do me
Ты хочешь меня при каждой возможности.
It's so hard to find a one-of-a-kind
Так сложно найти единственную и неповторимую.
And when these words are said
И когда ты слышишь эти слова,
Don't let it get to your head
Не позволяй им вскружить тебе голову.
Once the lights go out
Как только гаснет свет,
You'll hear a scream and shout
Ты слышишь крик и шум.
The next day somebody else is misled
На следующий день кто-то другой будет обманут.
Who do you love? (You have to ask yourself)
Кого ты любишь? (Спроси себя).
Is it someone you can count on?
Это тот, на кого можно положиться?
Someone who's there for you
Тот, кто всегда рядом?
Someone who will be true
Тот, кто будет верен,
No matter what the situation may be
Независимо от ситуации?
And are they sent from above?
И посланы ли они свыше?
This question is asked for a reason
Этот вопрос задаётся не просто так,
'Cause some of them wanna play
Потому что некоторые хотят просто поиграть,
And then go their separate ways
А потом пойти своей дорогой.
And hey, these are the words they'll say
И вот что они говорят:
[Tre]
[Тре]
"Hey, baby, you're the only one I'm on"
"Детка, ты единственная, кто мне нужен".
They kick a few lines from a slow song
Они поют пару строк из медляка,
Having you thinking you got it going on so strong
Заставляя тебя думать, что всё так серьезно,
And can't nothing in this world go wrong
И что в этом мире всё будет хорошо.
They say, "Baby, I'm yours
Они говорят: "Малышка, я твой,
So go and close the bedroom door
Так что закрывай дверь в спальню,
Make sure the blinds are closed"
Убедись, что шторы задёрнуты",
To keep you comin' up out your clothes
Чтобы ты продолжала раздеваться.
The next day they don't know you no more
На следующий день они тебя уже не знают.
So, baby, take your time
Так что, детка, не торопись.
Help me, ease my mind
Помоги мне успокоиться.
Every little chance you get, you wanna do me
Ты хочешь меня при каждой возможности.
It's so hard to find a one-of-a-kind
Так сложно найти единственную и неповторимую.
And when these words are said
И когда ты слышишь эти слова,
Don't let it get to your head
Не позволяй им вскружить тебе голову.
Once the lights go out
Как только гаснет свет,
You'll hear a scream and shout
Ты слышишь крик и шум.
The next day somebody else is misled
На следующий день кто-то другой будет обманут.
[Krayzie]
[Krayzie]
Ain't never had game, I shot real, shot real
Никогда не играл, я был честен, честен.
'Cause complications in your conversation
Потому что в твоих словах неразбериха,
So you know it ain't real, gotta be real
Так что ты знаешь, это неправда, нужно быть настоящей.
So why you keep fallin' for lames and games?
Так почему ты продолжаешь вестись на неудачников и их игры?
Shame shame shame
Стыдно, стыдно, стыдно.
How many strippings you wanna take
Сколько раз ты еще обожжешься,
Until you learn the game's another definition for play?
Прежде чем поймешь, что игра - это просто игра?
So, won't ya ease-a your mind and block out all distraction
Так что, успокойся и отключись от всего лишнего.
Take your time
Не торопись.
Take your time
Не торопись.
Slow down [slow down] your action
Притормози [притормози].
Ya see, 'cause that's your disaster
Потому что это будет катастрофа.
Take your time
Не торопись.
Ease my mind (Baby, won't you take your time?)
Успокой меня. (Малышка, почему бы тебе не притормозить?)
Take your time, help me ease my mind
Не торопись, помоги мне успокоиться.
Every little chance you get, you wanna do me
Ты хочешь меня при каждой возможности.
It's so hard to find, I'm one of a kind
Меня так сложно найти, я один такой.
And when these words are said
И когда ты слышишь эти слова,
Don't let it get to your head
Не позволяй им вскружить тебе голову.
Once the lights go out
Как только гаснет свет,
You'll hear a scream and shout
Ты слышишь крик и шум.
The next day somebody else is misled
На следующий день кто-то другой будет обманут.





Writer(s): Henderson Anthony, Cromartie Kimberly Charisse, Forsha Rebecca, Jones Robert Thomas, Williams Niko, Brown Roland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.