Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazado a Tu Cruz
Dein Kreuz umarmend
Abrazado
a
tu
cruz
Dein
Kreuz
umarmend
¿Cómo
habrás
amanecido
Wie
magst
du
aufgewacht
sein
En
ese
rincón
de
olvido
In
jenem
vergessenen
Winkel,
Donde
por
siempre
Wo
du
für
immer
Durmiendo
estás?
Schlafend
liegst?
Yo
quisiera
estar
contigo
Ich
möchte
bei
dir
sein
Y
unir
mi
suerte
a
tu
suerte
Und
mein
Schicksal
mit
deinem
vereinen,
Siguiéndote
por
la
eternidad.
Dir
folgend
durch
die
Ewigkeit.
Cuando
voy
a
la
pradera
Wenn
ich
zur
Wiese
gehe,
Donde
una
cruz
de
madera
Wo
ein
Holzkreuz
Me
indica
el
sitio
Mir
den
Ort
anzeigt,
Donde
tu
estás,
Wo
du
bist,
Yo
le
exijo
al
infinito
Fordere
ich
vom
Unendlichen
Entre
llantos
Unter
Tränen
Y
entre
gritos,
Und
unter
Schreien,
Que
me
diga
donde
estás.
Dass
es
mir
sagt,
wo
du
bist.
Quiero
saber
si
estás
triste,
Ich
will
wissen,
ob
du
traurig
bist,
Saber
quiero
si
te
fuiste
Wissen
will
ich,
ob
du
gegangen
bist,
Para
ya
nunca
jamás
volver.
Um
nie
mehr
zurückzukehren.
Aunque
no
estás
en
el
mundo
Obwohl
du
nicht
auf
der
Welt
bist,
Mi
dolor
es
tan
profundo
Ist
mein
Schmerz
so
tief,
Que
claro
siento
que
en
mí
si
estás.
Dass
ich
klar
fühle,
dass
du
doch
in
mir
bist.
Dime
si
eres
mariposa,
Sag
mir,
ob
du
ein
Schmetterling
bist,
Si
eres
perla,
nube
o
rosa,
Ob
du
Perle,
Wolke
oder
Rose
bist,
O
estrella
nueva
de
viva
luz,
Oder
ein
neuer
Stern
von
lebhaftem
Licht,
Porque
si
ya
no
eres
nada
Denn
wenn
du
schon
nichts
mehr
bist,
Me
doy
una
puñalada
Stoß'
ich
mir
einen
Dolch
ins
Herz,
Abrazado
de
tu
cruz.
Dein
Kreuz
umarmend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cantoral Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.