Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
in
the
promised
land
Я
родился
в
земле
обетованной
Many
moons
ago.
Много
лун
назад.
My
father
named
me
C.O.P.
Отец
назвал
меня
К.О.П.,
I
never
liked
that
name.
Но
мне
не
нравилось
это
имя.
I
lived
in
a
concrete
jungle
Я
жил
в
бетонных
джунглях
On
the
nineteenth
floor.
На
девятнадцатом
этаже.
The
house
had
no
elevator,
В
доме
не
было
лифта,
hardly
any
stairs.
Почти
не
было
лестниц.
It
was
a
big
house
in
a
big
city
Это
был
большой
дом
в
большом
городе,
Big
house
in
a
big
city
Большой
дом
в
большом
городе,
Big
country
in
a
small
world.
Большая
страна
в
маленьком
мире.
Now
I
wanna
live
in
the
country
Теперь
я
хочу
жить
в
деревне,
Where
the
grass
is
green
Где
трава
зелёная,
And
the
air
is
clean
И
воздух
чистый,
Og
sólin
skín,
И
солнце
светит,
All
day
long.
Весь
день
напролёт.
That's
where
I
wanna
be.
Вот
где
я
хочу
быть.
I
got
so
tired
Я
так
устал
Of
the
empty
city
life,
I
left
the
streets
От
пустой
городской
жизни,
я
покинул
улицы,
Left
the
noise,
Оставил
шум,
Left
the
smoky
sky
Оставил
задымлённое
небо
And
bought
a
house
in
the
country.
И
купил
дом
в
деревне.
Lived
in
the
country
for
twenty
years.
Я
жил
в
деревне
двадцать
лет.
I
watched
the
city
grow.
Я
наблюдал,
как
растёт
город.
It's
getting
closer
to
my
farm.
Он
приближается
к
моей
ферме.
I
feel
that
nineteenth
floor
Я
чувствую
тот
девятнадцатый
этаж
In
the
big
house,
in
a
big
city.
В
большом
доме,
в
большом
городе.
Big
house
in
a
big
city.
Большой
дом
в
большом
городе.
Big
country
in
a
small
world.
Большая
страна
в
маленьком
мире.
Now
I
wanna
live
in
the
country
Теперь
я
хочу
жить
в
деревне,
Where
the
grass
is
green
Где
трава
зелёная,
And
the
air
is
clean
И
воздух
чистый,
Og
sólin
skín,
И
солнце
светит,
All
day
long.
Весь
день
напролёт.
That's
where
I
wanna
be.
Вот
где
я
хочу
быть.
Sing
na
na
na
na
na
na
na...
На-на-на-на-на-на-на...
That's
where
I
wanna
be.
Вот
где
я
хочу
быть.
Sing
na
na
na
na
na
na
na...
На-на-на-на-на-на-на...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gunnar Thordarson, Magnús Kjartansson, Rúnar Júlíusson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.