Paroles et traduction Trúc Nhân - Lớn Rồi Còn Khóc Nhè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lớn Rồi Còn Khóc Nhè
Crybaby When You Grow Up
Ngày
thơ
bé
có
cánh
đồng,
trưa
nắng
bên
bờ
sông
In
my
childhood,
there
were
fields
and
sunny
afternoons
by
the
river
Thời
tôi
chưa
biết
vâng
lời,
chỉ
biết
chơi
và
cười
Back
when
I
didn't
know
how
to
listen,
only
knew
how
to
play
and
laugh
Lời
mẹ
nói
không
nghe
cho
rằng
luôn
khắt
khe
I
didn't
listen
to
my
mother's
words,
thinking
she
was
always
being
strict
Mẹ
nói
"Con
trai
đừng
khóc
nhè!"
Mother
said,
"Don't
cry,
my
boy!"
Ngu
ngơ
chạy
theo
đám
bạn
tôi
đàn
ca
Ran
around
with
my
friends,
playing
music
Ấy
thế
mà
khiếu
văn
nghệ
nhất
nhà
I
was
the
most
musically
talented
in
my
family
Bạn
bè
cố
bao
che
câu
nào
cũng
dễ
nghe
My
friends
would
cover
for
me,
everything
they
said
was
easy
to
hear
Nó
nói
hay
hơn
lời
của
mẹ
They
were
nicer
than
my
mother's
words
Tôi
ôm
đàn
và
hát
I
hugged
my
guitar
and
sang
Đi
xa
cùng
bè
bạn
Went
far
away
with
my
friends
Ước
mơ
con
là
vòng
quanh
thế
gian
My
dream
was
to
travel
the
world
Tôi
vô
tình
là
thế
I
was
so
careless
Hay
quên
gọi
về
mẹ
Often
forgot
to
call
my
mother
Ước
mơ
của
mẹ
là
thấy
con
về
My
mother's
dream
was
to
see
her
son
return
home
Tôi
ôm
đàn
và
hát
I
hugged
my
guitar
and
sang
Đi
xa
cùng
bè
bạn
Went
far
away
with
my
friends
Ước
mơ
con
là
vòng
quanh
thế
gian
My
dream
was
to
travel
the
world
Tôi
vô
tình
là
thế
I
was
so
careless
Hay
quên
gọi
về
mẹ
Often
forgot
to
call
my
mother
Ước
mơ
của
mẹ
là
thấy
con
về
My
mother's
dream
was
to
see
her
son
return
home
Rồi
tôi
xơ
xác
đi
nhiều
khi
mới
quen
người
yêu
After
I
went
through
many
hardships,
I
finally
met
the
love
of
my
life
Thời
tôi
mới
biết
đi
làm,
em
cứ
hay
càm
ràm
When
I
first
started
working,
she
would
always
nag
at
me
Người
yêu
nói
tôi
nghe
tuy
lời
hơi
khó
nghe
My
love
told
me
the
truth,
even
though
it
was
hard
to
hear
Em
nói
hay
hơn
lời
của
mẹ
She
spoke
more
sweetly
than
my
mother
Thấm
thoát
lại
thấy
tôi
chẳng
thiếu
điều
chi
Before
I
knew
it,
I
had
everything
I
needed
Lắm
lúc
lại
thấy
tôi
chẳng
có
gì
Sometimes
I
felt
like
I
had
nothing
Phải
chăng
lớn
khôn
hơn
hay
càng
ngu
ngốc
hơn?
Am
I
wiser
now,
or
more
foolish?
Tôi
muốn
nghe
thêm
lời
của
mẹ
I
want
to
hear
my
mother's
words
again
Tôi
ôm
đàn
và
hát
I
hugged
my
guitar
and
sang
Đi
xa
cùng
bè
bạn
Went
far
away
with
my
friends
Ước
mơ
con
là
vòng
quanh
thế
gian
My
dream
was
to
travel
the
world
Tôi
vô
tình
là
thế
I
was
so
careless
Hay
quên
gọi
về
mẹ
Often
forgot
to
call
my
mother
Ước
mơ
của
mẹ
là
thấy
con
về
My
mother's
dream
was
to
see
her
son
return
home
Tôi
ôm
đàn
và
hát
I
hugged
my
guitar
and
sang
Đi
xa
cùng
nè
bạn
Went
far
away
with
my
friends
Ước
mơ
con
là
vòng
quanh
thế
gian
My
dream
was
to
travel
the
world
Tôi
vô
tình
là
thế
I
was
so
careless
Hay
quên
gọi
về
mẹ
Often
forgot
to
call
my
mother
Ước
mơ
của
mẹ
là
thấy
con
về
My
mother's
dream
was
to
see
her
son
return
home
Giờ
tôi
nhớ
những
cánh
đồng,
trưa
nắng
bên
bờ
sông
Now
I
miss
those
fields,
those
sunny
afternoons
by
the
river
Giờ
tôi
mới
biết
vâng
lời,
thương
lắm
khi
mẹ
cười
Now
I
finally
know
how
to
listen,
I
love
it
when
my
mother
smiles
Giờ
tôi
muốn
lắng
nghe,
cho
dù
lời
khắt
khe
Now
I
want
to
listen,
even
if
her
words
are
harsh
Không
biết
bao
lâu
còn
có
mẹ
I
don't
know
how
much
longer
I
will
have
my
mother
Ngày
thơ
bé
ngu
ngơ
ai
chẳng
hay
khóc
nhè
In
our
childhood,
who
didn't
cry?
Nay
lớn
cớ
sao
lại
khóc
nhè
Why
is
it
that
now
that
I'm
grown
up,
I
still
cry?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhatthap, Soncao Trung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.