Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Vì Cuộc Sống
Nicht um des Lebens willen
Yêu
người
yêu
hết
trong
từng
câu
nói
Ich
liebe
dich,
liebe
dich
ganz
in
jedem
Wort
Và
tình
yêu
sao
cứ
như
điên
dại
Und
die
Liebe,
warum
ist
sie
wie
Wahnsinn?
Yêu
người
yêu
đến
vô
bờ
vô
bến
Ich
liebe
dich,
liebe
dich
grenzenlos
Vì
lòng
ta
khao
khát
đam
mê.
Weil
mein
Herz
nach
Leidenschaft
dürstet.
Người
ơi
tim
ta
say
đắm
Oh
Liebste,
mein
Herz
ist
vernarrt
Chớ
lên
vội
quên
hay
gian
dối
nhau
Vergiss
nicht
voreilig
oder
betrüge
mich
nicht
Đời
ta
không
quên
tha
thứ
Mein
Herz
vergisst
Vergebung
nicht
Trái
tim
vội
quên
khi
em
bước
đi.
Das
Herz
vergisst
schnell,
wenn
du
gehst.
Đừng
vì
cuộc
sống
mà
đánh
đổi
hết
Tausche
nicht
um
des
Lebens
willen
alles
ein
Những
tháng
ngày
tươi
đẹp
Die
schönen
Tage
Cuộc
tình
gian
dối
dù
có
đổi
mới
Eine
betrügerische
Liebe,
selbst
wenn
sie
sich
erneuert
Người
cũng
chẳng
hề
vui
gì
Wirst
du
auch
gar
nicht
glücklich
sein
Mà
đời
thì
cứ
lừa
dối
lời
nhau
vì
lời
em
hứa
Aber
das
Leben
betrügt
uns
weiter
wegen
deiner
Versprechen
Để
đến
ngày
mai
chỉ
có
vậy
thôi
sao.
Damit
es
morgen
nur
noch
das
gibt?
Đừng
vì
cuộc
sống
mà
xoá
mờ
hết
ngàn
kỉ
niệm
êm
đềm
Lösche
nicht
um
des
Lebens
willen
all
die
tausend
schönen
Erinnerungen
aus
Tình
buồn
đâu
phải
là
hết
là
trôi
từ
giấc
mơ
quanh
mình
Traurige
Liebe
ist
nicht
das
Ende,
treibt
nicht
einfach
aus
den
Träumen
um
uns
Đừng
vì
cuộc
sống
mà
phải
đổi
thay
Verändere
dich
nicht
um
des
Lebens
willen
Mà
quanh
lưng
bỏ
lại
mối
tình
thơ
anh
đã
dành
cho
em.
Und
kehre
mir
den
Rücken,
lass
die
poetische
Liebe
zurück,
die
ich
dir
gab.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Thư Pháp
date de sortie
20-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.