Trường Vũ - Tuyết Trắng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trường Vũ - Tuyết Trắng




Tuyết Trắng
White Snow
Anh biết chiều nay em anh buồn lắm
I know that you are sad this afternoon, my love
Đã hẹn nhưng chẳng thấy bóng anh sang
Because you've been waiting, but I haven't come to see you
Khi nắng công trường soi bước em
As the sunlight in the construction site guides your steps
Khi chiều kéo lại bao nhiêu nhớ mong
As the afternoon brings back so many memories
Khi đường mây chờ anh tung cánh sáp
As the clouds await my wings to take flight
Đây áo bay màu xanh, xanh như tình ái
Here is a blue shirt, the color of our love
Thắt lại khăn ấm chính em đan
Tied with a warm scarf that you knitted yourself
Khi gió quay cuồng sau cánh bay
As the wind swirls behind the wings
Con tàu thét gầm cho tim ngất ngây
The plane roars, making my heart race
Phi đạo chạy dài anh cất cánh bay lên
The runway stretches out as I take off
Ngả nghiêng cánh chim, con tàu trời, rời xa thành phố rồi
My plane takes off, leaving the city behind
Mây giăng thấp thấp, mây dang lụa trắng, mây pha màu nắng
The clouds are low, like white silk, mixed with the sunlight
Vượt cao vút cao, mây trời kết thành một vùng tuyết trắng ngần
Soaring high, the clouds form a vast, white expanse
Tuyết ơi, xin nhuộm trắng trong tâm hồn em gái nhỏ tôi thương
Dear snow, please whiten the heart of the girl I love
Khi nắng chiều đi không gian chợt tối
As the afternoon sun sets, the sky darkens
Xóa nhòa vùng tuyết trắng mong manh
Erasing the delicate white snow
Anh ước sao tình như tuyết trinh
I wish our love were like pure snow
Cho chúng mình không gian cách ngăn
Even if we are separated by distance
Cho tuyết trắng đã chìm trong màn đêm
Even if the white snow has melted into the night
Ngả nghiêng cánh chim, con tàu trời rời xa thành phố rồi
My plane takes off, leaving the city behind
Mây giăng thấp thấp, mây dang lụa trắng, mây pha màu nắng
The clouds are low, like white silk, mixed with the sunlight
Vượt cao vút cao, mây trời kết thành một vùng tuyết trắng ngần
Soaring high, the clouds form a vast, white expanse
Tuyết ơi, xin nhuộm trắng trong tâm hồn em gái nhỏ tôi thương
Dear snow, please whiten the heart of the girl I love
Khi nắng chiều đi không gian chợt tối
As the afternoon sun sets, the sky darkens
Xóa nhòa vùng tuyết trắng mong manh
Erasing the delicate white snow
Anh ước sao tình như tuyết trinh
I wish our love were like pure snow
Cho chúng mình không gian cách ngăn
Even if we are separated by distance
Cho tuyết trắng đã chìm trong màn đêm
Even if the white snow has melted into the night





Writer(s): Thiện Thanh Trần


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.