Trần Thu Hà feat. Trần Hiếu - Bình Yên - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trần Thu Hà feat. Trần Hiếu - Bình Yên




Bình Yên
Спокойствие
Bình yên một thoáng cho tim mềm
Спокойствие на миг, чтобы сердце смягчилось
Bình yên ta vào đêm
Спокойствие, мы входим в ночь
Bình yên để đóa hoa ra chào
Спокойствие, чтобы цветок расцвел
Bình yên để trăng cao
Спокойствие, чтобы луна поднялась высоко
Bình yên để sóng nâng niu bờ
Спокойствие, чтобы волны ласкали берег
Bình yên không ngờ
Спокойствие, неожиданно
Lòng ta se sẽ câu kinh bình yên
В моей душе шепчется молитва о спокойствии
Bình yên để gió đưa em về
Спокойствие, пусть ветер принесет тебя обратно
Bình yên ta chờ nghe
Спокойствие, я жду и слушаю
Chờ nghe tình vỗ lên tim mình
Слушаю, как любовь стучит в моем сердце
Chờ nghe tình lung linh
Слушаю, как любовь мерцает
Bình yên để nắng soi môi thơm
Спокойствие, пусть солнце освещает твои сладкие губы
Bình yên ta mừng
Спокойствие, я рад
Mừng em đã hết đau thương về đây ấm cúng
Рад, что твои страдания закончились, и ты вернулась сюда, в уют
Mừng em đã biết xót thương tình yêu
Рад, что ты познала сострадание любви
Như từ bao la ta ra đời một kiếp nữa
Как будто из бескрайности мы родились заново
Như từ trong nhau lớn lên, khôn lên cùng nhau
Как будто друг в друге растем, мудреем вместе
Như một câu hát ứa ra từ tim
Как песня, льющаяся из сердца
Tặng nhau nhé tim nghe hồn nhiên
Дарим друг другу, пусть сердца слушают невинно
Để quên hết khó khăn chi lìa
Чтобы забыть все трудности расставания
Bình yên một thoáng cho tim mềm
Спокойствие на миг, чтобы сердце смягчилось
Bình yên ta vào đêm
Спокойствие, мы входим в ночь
Bình yên để đóa hoa ra chào
Спокойствие, чтобы цветок расцвел
Bình yên để trăng cao
Спокойствие, чтобы луна поднялась высоко
Bình yên để sóng nâng niu bờ
Спокойствие, чтобы волны ласкали берег
Bình yên không ngờ
Спокойствие, неожиданно
Lòng ta se sẽ câu kinh bình yên
В моей душе шепчется молитва о спокойствии
Bình yên để gió đưa em về
Спокойствие, пусть ветер принесет тебя обратно
Bình yên ta chờ nghe
Спокойствие, я жду и слушаю
Chờ nghe tình vỗ lên tim mình
Слушаю, как любовь стучит в моем сердце
Chờ nghe tình lung linh
Слушаю, как любовь мерцает
Bình yên để nắng soi môi thơm
Спокойствие, пусть солнце освещает твои сладкие губы
Bình yên ta mừng
Спокойствие, я рад
Mừng em đã hết đau thương về đây ấm cúng
Рад, что твои страдания закончились, и ты вернулась сюда, в уют
Mừng em đã biết xót thương tình yêu
Рад, что ты познала сострадание любви
Như từ bao la ta ra đời một kiếp nữa
Как будто из бескрайности мы родились заново
Như từ trong nhau lớn lên, khôn lên cùng nhau
Как будто друг в друге растем, мудреем вместе
Như một câu hát ứa ra từ tim
Как песня, льющаяся из сердца
Tặng nhau nhé tim nghe hồn nhiên
Дарим друг другу, пусть сердца слушают невинно
Để quên hết khó khăn chi lìa
Чтобы забыть все трудности расставания
Bình yên một thoáng cho tim em
Спокойствие на миг, чтобы твое сердце смягчилось
Bình yên ta vào đêm
Спокойствие, мы входим в ночь
Bình yên để đóa hoa ra chào
Спокойствие, чтобы цветок расцвел
Bình yên để trăng cao
Спокойствие, чтобы луна поднялась высоко
Bình yên để sóng nâng niu bờ
Спокойствие, чтобы волны ласкали берег
Bình yên không ngờ
Спокойствие, неожиданно
Mừng em đã hết đau thương về đây ấm cúng
Рад, что твои страдания закончились, и ты вернулась сюда, в уют
Mừng em đã biết xót thương tình yêu
Рад, что ты познала сострадание любви
Mừng em ta hát đầy hơn xưa
Рад, что мы поем теперь полнее, чем прежде





Writer(s): Baoquoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.