Trịnh Thiên Ân feat. NAhy - Tan Biến - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trịnh Thiên Ân feat. NAhy - Tan Biến




Tan Biến
Disappearance
Đôi tay nào hôm ấy
Whose hands back then
Anh mong được nắm lấy
I wished I could hold
Giữ trọn vòng tay
Keep in my arms
Nhưng đôi tay ai ngày hôm nay
But whose hands today
Anh không thể nắm lấy
I can't hold
Chưa từng được nói
Never able to speak
Chưa từng được đến bên em thật gần
Never able to come close to you
Chỉ được quan tâm trong giới hạn
Only able to care within limits
Biết nói sao khi trong em anh chẳng ai
What can I say when I'm nothing to you?
Cố gượng cười khi bên người
Forcing a smile when by your side
nói tất cả những điều liên quan về người em yêu
And saying everything related to the one you love
Chẳng biết anh sẽ phải nghe đến bao giờ
Not knowing how long I'll have to hear it
Sẽ thôi yêu em không còn vấn vương?
Will I stop loving you and no longer be attached?
Màn đêm trắng đơn mình anh
Lonely white night alone
Những yêu thương mỏng manh
Fragile love
Khuất nơi nào?
Hidden where?
Giờ ngồi nhớ nơi em thường qua
Now sitting remembering where you used to pass by
Ánh mắt nay rời xa
Gazes now distant
Vụt bay theo những hy vọng
Flying away with hopes
Bây giờ tan biến . những ước xa vời
Now disappearing . distant dreams
Tan biến . nỗi nhớ không nên lời
Disappearing . unspoken memories
Quên sao một người khi con tim chưa từng được yêu thương?
How to forget someone when the heart has never been loved?
Bao giờ tan biến . những ước xa vời
When will they disappear . distant dreams
Tan biến . nỗi nhớ theo bên đời
Disappearing . memories by my side
Để nước mắt sẽ thôi không lăn dài khi phút chốc anh nhớ em!
So tears will stop streaming down when I suddenly miss you!
Anh chưa biết đến rằng khi nào
I don't know when
Hai ta thể được bên nhau
We can be together
Anh chưa biết đến rằng khi nào
I don't know when
Vượt qua nỗi đau?
I'll overcome the pain?
Sao anh thể quên đi được tiếng cười
How can I forget your laughter
Sao anh thể quên đi được tiếng người
How can I forget the voice
Nói . vui đùa khi bên anh trên môi thật tươi
Of . the joyful laughter on your lips when by my side
Mỗi khi .
Whenever .
Bên em sao lòng thấy bình yên quá
My heart feels so peaceful by your side
Mỗi khi lắng nghe người nói
Whenever I hear you speak
cố gắng thật nhiều thì cũng vậy thôi
No matter how hard I try, it's no use
anh biết trong em từ lâu chẳng hay đến anh đây rồi
Because I know that for a long time you haven't noticed me
Dành cho em tất cả trong anh sự quan tâm
Giving you all my care
sao khi nhận trong em lại mãi sự tâm
But why is it that when you receive it, all you give me is indifference?
. thì người em chọn không phải anh
Yes . the one you chose wasn't me
Tình yêu chúng ta mãi hai mảnh
Our love is forever broken in two
Nhưng kỷ niệm hai ta sẽ chẳng bao giờ phai nhanh
But the memories we share will never quickly fade
Gởi những yêu thương một phía vào mây xanh
Sending unrequited love into the clouds
Màn đêm trắng đơn mình anh
Lonely white night alone
Những yêu thương mỏng manh
Fragile love
Khuất nơi nào?
Hidden where?
Giờ ngồi nhớ nơi em thường qua
Now sitting remembering where you used to pass by
Ánh mắt nay rời xa
Gazes now distant
Vụt bay theo những hy vọng
Flying away with hopes
Bây giờ tan biến . những ước xa vời
Now disappearing . distant dreams
Tan biến . nỗi nhớ không nên lời
Disappearing . unspoken memories
Quên sao một người khi con tim chưa từng được yêu thương?
How to forget someone when the heart has never been loved?
Bao giờ tan biến . những ước xa vời
When will they disappear . distant dreams
Tan biến . nỗi nhớ theo bên đời
Disappearing . memories by my side
Để nước mắt sẽ thôi không lăn dài khi phút chốc anh nhớ em!
So tears will stop streaming down when I suddenly miss you!
Đôi tay nào hôm ấy
Whose hands back then
Anh mong được nắm lấy
I wished I could hold
Giữ trọn vòng tay
Keep in my arms
Nhưng đôi tay ai ngày hôm nay
But whose hands today
Anh không thể nắm lấy
I can't hold
Màn đêm trắng đơn mình anh
Lonely white night alone
Những yêu thương mỏng manh
Fragile love
Khuất nơi nào?
Hidden where?
Giờ ngồi nhớ nơi em thường qua
Now sitting remembering where you used to pass by
Ánh mắt nay rời xa
Gazes now distant
Vụt bay theo những hy vọng
Flying away with hopes
Bây giờ tan biến . những ước xa vời
Now disappearing . distant dreams
Tan biến . nỗi nhớ không nên lời
Disappearing . unspoken memories
Quên sao một người khi con tim chưa từng được yêu thương?
How to forget someone when the heart has never been loved?
Bao giờ tan biến . những ước xa vời
When will they disappear . distant dreams
Tan biến . nỗi nhớ theo bên đời
Disappearing . memories by my side
Để nước mắt sẽ thôi không lăn dài khi phút chốc anh nhớ em!
So tears will stop streaming down when I suddenly miss you!





Writer(s): Nhat Huynh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.