Paroles et traduction Tsew The Kid feat. Doxx - Parle moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle moi
Поговори со мной
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
ok
О,
да,
да,
да,
ок
We
got
the
juice,
yeah!
У
нас
есть
драйв,
да!
Je
vis
dans
le
noir
mais
je
veux
pas
sombrer
Я
живу
во
тьме,
но
не
хочу
утонуть
Assis
dans
la
gova,
j'fais
que
patienter
Сижу
в
тачке,
просто
жду
J'ai
des
choses
à
dire
et
j'veux
les
raconter
Мне
есть
что
сказать,
и
я
хочу
рассказать
A
trois
heures
du
matin
pour
ne
pas
changer
В
три
часа
ночи,
как
обычно
J'suis
incompris
et
seul
dans
mes
pensées
Меня
не
понимают,
и
я
один
в
своих
мыслях
Des
fois,
j'suis
angoissé
par
ma
vie
de
merde
Иногда
меня
тревожит
моя
дерьмовая
жизнь
Quand
un
proche
est
touché
par
le
cancer
Когда
близкий
человек
заболевает
раком
Tu
sais
que
demain
gros
t'as
des
choses
à
faire
Ты
знаешь,
что
завтра,
бро,
тебе
есть
чем
заняться
Lève-toi,
hey,
bouge-toi,
yah
Вставай,
эй,
двигайся,
да
Fais
les
choses
pour
les
gens
que
t'aimes
Делай
всё
для
тех,
кого
любишь
Et
pousse-toi,
ah,
j'ai
pas
le
temps,
nan
И
проваливай,
а,
у
меня
нет
времени,
нет
Pour
les
gens
toxiques
qui
me
freinent
Для
токсичных
людей,
которые
меня
тормозят
Si
je
vous
parle
plus,
il
y
a
une
bonne
raison
Если
я
больше
не
разговариваю
с
вами,
на
то
есть
веская
причина
Mon
coeur
a
des
piques
comme
un
hérisson
Мое
сердце
колючее,
как
еж
Des
fois
j'suis
amour,
des
fois
dérision
Иногда
я
полон
любви,
иногда
насмешки
Ton
regard
est
si
beau
dans
la
perdition
Твой
взгляд
так
прекрасен
в
этой
погибели
Et
si
on
écrivait
notre
propre
histoire
А
что,
если
мы
напишем
нашу
собственную
историю?
On
se
fout
de
ce
qu'il
en
deviendrait
Нам
все
равно,
что
с
ней
станет
Même
si
tout
paraît
parfois
illusoire
Даже
если
все
кажется
порой
иллюзорным
J'y
crois
encore
après
toutes
ces
années
Я
все
еще
верю
в
это
после
всех
этих
лет
Parle-moi
(parle-moi)
Поговори
со
мной
(поговори
со
мной)
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Parle-moi
de
tes
pleurs,
de
tes
folies,
de
ton
coeur
Расскажи
мне
о
своих
слезах,
о
своих
безумствах,
о
своем
сердце
Parle-moi
(parle
moi)
Поговори
со
мной
(поговори
со
мной)
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Parle-moi
de
tes
pleurs,
de
tes
folies,
de
ton
coeur
Расскажи
мне
о
своих
слезах,
о
своих
безумствах,
о
своем
сердце
Moi
j'ai
ride
tout
seul
toute
la
nuit
Я
катался
один
всю
ночь
Je
t'ai
parlé
de
mes
peurs
Я
рассказал
тебе
о
своих
страхах
J'ai
pas
beaucoup
d'amis
mais
У
меня
не
много
друзей,
но
J'ai
des
ennuies
rien
à
leur
envier
У
меня
есть
проблемы,
которым
они
могут
позавидовать
Je
veux
seulement
des
billets
pour
pouvoir
me
barrer
Я
хочу
только
денег,
чтобы
свалить
отсюда
Dans
mon
coeur
c'est
la
tempête
В
моем
сердце
бушует
буря
Comment
j'en
suis
arrivé
là?
Как
я
дошел
до
такого?
Et
je
sais
que
tu
me
détestes
И
я
знаю,
что
ты
меня
ненавидишь
Ça
fait
un
an
que
j'te
fais
du
mal
Уже
год,
как
я
делаю
тебе
больно
Ton
prénom
commence
par
un
s
Твое
имя
начинается
на
"С"
Faut
le
disque
de
diament
que
j'me
barre
d'la
hess
Мне
нужен
платиновый
диск,
чтобы
свалить
из
этой
дыры
Et
honnêtement
j'ai
pas
le
temps
И
честно
говоря,
у
меня
нет
времени
J'ai
de
l'argent
à
faire
Мне
нужно
зарабатывать
деньги
J'étais
bloqué
pendant
trois
ans
Я
был
в
блоке
три
года
Maintenant
je
me
réveille,
babe
Теперь
я
просыпаюсь,
детка
Ouais
je
t'en
ai
fais
baver
Да,
я
заставил
тебя
помучиться
Mais
c'est
dur
de
vivre
en
couple
quand
tu
vis
dans
le
passé
Но
трудно
жить
в
паре,
когда
ты
живешь
прошлым
Et
honnêtement
je
sais
pas
trop
si
ça
ira
mieux
И
честно
говоря,
я
не
знаю,
станет
ли
лучше
Ma
tête
elle
me
joue
des
tours,
faut
pas
qu'on
se
dise
adieu
Моя
голова
играет
со
мной
злые
шутки,
мы
не
должны
прощаться
J'veux
qu'on
prenne
du
temps
Я
хочу,
чтобы
мы
взяли
паузу
J'veux
plus
faire
semblant
Я
больше
не
хочу
притворяться
Et
si
on
écrivait
notre
propre
histoire
А
что,
если
мы
напишем
нашу
собственную
историю?
On
se
fout
de
ce
qu'il
en
deviendrait
Нам
все
равно,
что
с
ней
станет
Même
si
tout
paraît
parfois
illusoire
Даже
если
все
кажется
порой
иллюзорным
J'y
crois
encore
après
toutes
ces
années
Я
все
еще
верю
в
это
после
всех
этих
лет
Parle-moi
(parle-moi)
Поговори
со
мной
(поговори
со
мной)
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Parle-moi
de
tes
pleurs,
de
tes
folies,
de
ton
coeur
Расскажи
мне
о
своих
слезах,
о
своих
безумствах,
о
своем
сердце
Parle-moi
(parle-moi)
Поговори
со
мной
(поговори
со
мной)
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Parle-moi
de
tes
pleurs,
de
tes
folies,
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своих
слезах,
о
своих
безумствах,
о
своем
сердце
Et
si
on
écrivait
notre
propre
histoire
А
что,
если
мы
напишем
нашу
собственную
историю?
On
se
fout
de
ce
qu'il
en
deviendrait
Нам
все
равно,
что
с
ней
станет
Même
si
tout
paraît
parfois
illusoire
Даже
если
все
кажется
порой
иллюзорным
J'y
crois
encore
après
toutes
ces
années
Я
все
еще
верю
в
это
после
всех
этих
лет
Parle-moi
(parle-moi)
Поговори
со
мной
(поговори
со
мной)
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Parle-moi
de
tes
pleurs,
de
tes
folies,
de
ton
coeur
Расскажи
мне
о
своих
слезах,
о
своих
безумствах,
о
своем
сердце
Parle-moi
(parle-moi)
Поговори
со
мной
(поговори
со
мной)
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Parle-moi
de
tes
pleurs,
de
tes
folies,
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своих
слезах,
о
своих
безумствах,
о
своем
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Séré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.