Tsew The Kid - Otage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tsew The Kid - Otage




Otage
Заложник
J'voulais passer l'temps et j't'ai rencontré
Я хотел просто убить время, и встретил тебя
Tous les deux on était déçus
Мы оба были разочарованы
On a même fait semblant de s'attirer
Мы даже притворились, что нас друг к другу тянет
Pour réparer nos blessures
Чтобы залечить свои раны
On fait genre que la vie ne nous blesse pas
Мы делаем вид, что жизнь нас не ранит
Y'a mon âme et tes pleurs qui me laissent pas
Но моя душа и твои слезы не дают мне покоя
Quand tu m'manque ça m'étonne et j'encaisse mal
Когда тебя нет рядом, я удивляюсь и тяжело это переношу
Tel un otage, on en reste
Словно заложник, я остаюсь на месте
A trop m'aventurer dans le passé
Слишком много времени я провел в прошлом
J'ai fini par y vivre dedans
В итоге я там и живу
Entre zapper et vouloir réparer
Между желанием забыть и желанием исправить
J'ai jamais pris de décision
Я так и не принял решения
Y'a 400 étoiles dans le ciel mais chaque soir je regarde la même
На небе 400 звезд, но каждый вечер я смотрю на одну и ту же
Le temps défile comme les jours d'la semaine
Время летит, как дни недели
Et moi j'suis bloqué par les souvenirs d'la veille
А я застрял в воспоминаниях о вчерашнем дне
Et j'suis en bas de ton bâtiment
И вот я стою у твоего дома
Moi j'suis certainement pas le gars qui te manque
Я точно не тот парень, по которому ты скучаешь
Avec moi tu pensais le remplacer
Со мной ты думала его заменить
Mais j'ten veux pas car j'ai fait la même
Но я не виню тебя, ведь я сделал то же самое
Il pense te comprendre en voyant ton sourire wesh
Он думает, что понимает тебя, видя твою улыбку, эй
Ils se sont dit que tu vas bien
Они решили, что у тебя все хорошо
Moi quand j'te regarde j'te vois mourir
А я, когда смотрю на тебя, вижу, как ты умираешь
Le fond de tes yeux c'est le fond d'un ravin
Глубина твоих глаз это дно пропасти
Moi aussi j'me sens au bord de la mort
Я тоже чувствую себя на грани смерти
Chacun d'mes mots sont si précieux
Каждое мое слово так ценно
Alors peut-être que tu m'écoutes encore
Так что, возможно, ты все еще слышишь меня
Car mes prières atteindront les cieux
Ведь мои молитвы достигнут небес
Et dedans je parle de nous deux
И в них я говорю о нас двоих
Quand j'parle de moi ça te rejoint un peu
Когда я говорю о себе, это немного касается и тебя
Il faudrait qu'on soit plus seuls
Нам нужно перестать быть одинокими
Peut-être pas ensemble
Может быть, не вместе
Mais qu'on finisse heureux (yeah)
Но чтобы мы наконец обрели счастье (да)
Viens bébé viens on s'échappe
Иди, малышка, давай убежим
Viens bébé viens on s'évade
Иди, малышка, давай сбежим
De la vie on s'efface
Из жизни исчезнем
De la vie on se détache
От жизни отрешимся
J'voulais passer l'temps et j't'ai rencontré
Я хотел просто убить время, и встретил тебя
Tous les deux on était déçus
Мы оба были разочарованы
On a même fait semblant de s'attirer
Мы даже притворились, что нас друг к другу тянет
Pour réparer nos blessures
Чтобы залечить свои раны
On fait genre que la vie ne nous blesse pas
Мы делаем вид, что жизнь нас не ранит
Y'as mon âme et tes pleurs qui me laissent pas
Но моя душа и твои слезы не дают мне покоя
Quand tu m'manque ça m'étonne et j'encaisse mal
Когда тебя нет рядом, я удивляюсь и тяжело это переношу
Tel un otage, on en reste
Словно заложник, я остаюсь на месте
J'voulais passer l'temps et j't'ai rencontré
Я хотел просто убить время, и встретил тебя
Tous les deux on était déçus
Мы оба были разочарованы
On a même fait semblant de s'attirer
Мы даже притворились, что нас друг к другу тянет
Pour réparer nos blessures
Чтобы залечить свои раны
On fait genre que la vie ne nous blesse pas
Мы делаем вид, что жизнь нас не ранит
Y'as mon âme et tes pleurs qui me laissent pas
Но моя душа и твои слезы не дают мне покоя
Quand tu m'manque ça m'étonne et j'encaisse mal
Когда тебя нет рядом, я удивляюсь и тяжело это переношу
Tel un otage, on en reste
Словно заложник, я остаюсь на месте
A quoi bon perdre le nord ou se sentir mal aimé
Какой смысл терять ориентир или чувствовать себя нелюбимым
Bébé viens on s'échappe
Малышка, давай убежим
Bébé viens on s'évade
Малышка, давай сбежим
De la vie on s'efface
Из жизни исчезнем
De la vie on s'détache
От жизни отрешимся





Writer(s): Torgot A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.