Tsew The Kid - Top 10 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tsew The Kid - Top 10




Top 10
Топ-10
Gros delire
Полный бред
Ça m'fait trip(er)
Меня это прёт
Elle veut s'glisser dans ma vie
Ты хочешь влезть в мою жизнь
18 piges ça roule vite
18 лет, всё так быстро
Mais j'veux d'abord voir ton permis
Но сначала покажи свои права
Fais deuspi
Сделай разворот
Ferrari
Ferrari
Montre ta face sur IG
Покажи своё лицо в Инстаграме
Sans toute ta palette de maquillage de chez MAC et puis sans filtres
Без всей твоей косметики из MAC и без фильтров
Ayo, j'aime les choses simples pas les salopes
Эй, мне нравятся простые вещи, а не стервы
Si t'as des copines j'te montre mon pote
Если у тебя есть подружки, я познакомлю тебя со своим другом
Et si je t'aime pas j'te montre Jerome
А если ты мне не понравишься, я познакомлю тебя с Жеромом
Et si ça marche pas concentre toi à l'ecole
А если не получится, сосредоточься на учёбе
C'est pas la peine de t'accrocher
Не стоит цепляться за меня
J'veux pas être ta priorité
Я не хочу быть твоим приоритетом
J'aime la spiritualité
Мне нравится духовность
C'est une marque d'habileté
Это признак мастерства
Je mets mon Dieu en first place
На первом месте у меня Бог
Puis la family en deuxième
Потом семья на втором
Les reufs de coeur s'ront troisième
Близкие друзья будут третьими
Et toi tu veux te hisser dans mon
А ты хочешь попасть в мой
Top ten (top ten, top ten, tooop)
Топ-10 (топ-10, топ-10, тоооп)
Te faire ta place dans le top ten (top ten, top ten)
Занять своё место в топ-10 (топ-10, топ-10)
Yaaaa
Дааа
Tu veux te glisser dans mon top ten (top ten, top ten)
Ты хочешь пробраться в мой топ-10 (топ-10, топ-10)
Tenté ta chance dans le top ten (top ten, top ten)
Испытать свою удачу в топ-10 (топ-10, топ-10)
Yaaaa
Дааа
Y'a pas d'soucis chewy
Без проблем, дорогуша
C'est pas qu'je ne t'aime pas
Дело не в том, что я тебя не люблю
Quand je vois ton sourire
Когда я вижу твою улыбку
Je ne vois qu'une façade
Я вижу только фасад
Y'a pas d'soucis baby
Без проблем, малышка
C'est pas qu'tu me plais pas
Дело не в том, что ты мне не нравишься
Le prend pas mal chérie
Не принимай это близко к сердцу, дорогая
Mais les vrais hommes veulent vrais femmes (et vice versa)
Но настоящие мужчины хотят настоящих женщин наоборот)
Instrumental
Инструментал
Bienvenue dans notre triste epoque
Добро пожаловать в нашу грустную эпоху
un like sur facebook
Где лайк в фейсбуке
À plus de valeur qu'un bonjour
Ценнее, чем «здравствуйте»
C'est quand qu'on se tue sur periscope (ah c'est déjà fait?)
Когда же мы убьёмся в Periscope? (А, уже было?)
Ça m'derange pas si t'es pas maquillé
Меня не беспокоит, если ты без макияжа
Si ton âme a été lavée
Если твоя душа чиста
Tant qu'tu laisses pas de traces de toi à zara dans un crop top
Пока ты не оставляешь свои следы в Zara в кроп-топе
Nan j'fais pas d'manière
Нет, я не выпендриваюсь
On veut juste le meilleur
Мы просто хотим лучшего
Même si on sait qu'c'est pas possible
Даже если знаем, что это невозможно
On trouvera pas mieux ailleurs
Мы не найдём лучше нигде
Déterminer
Решительно
Bien qu'tu vaux plus que des billets
Хотя ты стоишь больше, чем деньги
Inestimable
Бесценна
Comme le transfert de Neymar au PSG
Как переход Неймара в ПСЖ
Je mets mon Dieu en first place
На первом месте у меня Бог
Puis la family en deuxième
Потом семья на втором
Les reufs de coeur s'ront troisième
Близкие друзья будут третьими
Et toi tu veux te hisser dans mon
А ты хочешь попасть в мой
Top ten (top ten, top ten, tooop)
Топ-10 (топ-10, топ-10, тоооп)
Te faire ta place dans le top ten (top ten, top ten)
Занять своё место в топ-10 (топ-10, топ-10)
Yaaaa
Дааа
Tu veux te glisser dans mon top ten (top ten, top ten)
Ты хочешь пробраться в мой топ-10 (топ-10, топ-10)
Tenté ta chance dans le top ten (top ten, top ten)
Испытать свою удачу в топ-10 (топ-10, топ-10)
Yaaaa
Дааа
Y'a pas d'soucis chewy
Без проблем, дорогуша
C'est pas qu'je ne t'aime pas
Дело не в том, что я тебя не люблю
Quand je vois ton sourire
Когда я вижу твою улыбку
Je ne vois qu'une façade
Я вижу только фасад
Y'a pas d'soucis baby
Без проблем, малышка
C'est pas qu'tu me plais pas
Дело не в том, что ты мне не нравишься
Le prend pas mal chérie
Не принимай это близко к сердцу, дорогая
Mais les vrais hommes veulent vrais femmes (et vice versa)
Но настоящие мужчины хотят настоящих женщин наоборот)
End
Конец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.