Paroles et traduction Tsh Sudaca - Slow Life
Voy
a
arrojarle
bocanadas
al
viento
I'll
throw
out
puffs
of
breath
to
the
wind
Es
inestable
que
no
fluya
con
esto
It’s
unstable
that
I
don’t
flow
with
this
Salir
de
las
dudas,
no
morir
con
el
resto
Get
out
of
doubts,
don’t
die
with
the
rest
Tomar
un
avión
y
agradecer
el
momento.
Take
a
plane
and
appreciate
the
moment.
Solo
tengo
dos
caminos:
I
only
have
two
paths:
Morirme
joven
sin
vivir
o
llegar
a
viejo
siendo
un
niño
To
die
young
without
living
or
to
grow
old
as
a
child
Yo,
por
las
calles
que
camino,
I,
in
the
streets
I
walk,
He
visto
corazones
grises
sin
pulir
y
otros
que
encandila
el
brillo
I’ve
seen
dull
hearts
with
no
shine
and
others
that
dazzle
with
brilliance
Los
sueños
brillan
Dreams
shine
Las
luces
en
la
ciudad
homies
The
lights
in
the
city
homies
Solo
vas
a
fluir
You’re
just
going
to
flow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Solo
vas
a
seguir
You’re
only
going
to
follow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Solo
voy
a
seguir
I’m
only
going
to
follow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Slow
life,
come
on
Slow
life,
come
on
Slow
life,
check
it
Slow
life,
check
it
Slow
life,
what
Slow
life,
what
Ah,
esas
marcas
en
las
paredes
llaman
mi
atención
Oh,
those
marks
on
the
walls
catch
my
attention
Hoy
pude
ver
al
mago
y
esa
fué
su
distracción
Today,
I
was
able
to
see
the
magician
and
that
was
his
distraction
Tome
las
llaves,
las
saqué
del
sillón
I
took
the
keys,
I
took
them
out
of
the
armchair
Y
me
fui
a
dar
un
paseo
para
bajar
la
tensión
And
I
went
for
a
walk
to
lower
the
tension
Yo
uso
la
reflexión
como
estado
de
calma
I
use
reflection
as
a
state
of
calm
Me
encanta
como
riman
sus
besos
con
ese
hi-hat
I
love
how
your
kisses
rhyme
with
that
hi-hat
Y
cambian
las
necesidades
de
vivir
And
the
needs
to
live
change
En
una
ciudad
de
polvo
de
la
cual
me
quiero
escabullir
In
a
dusty
city,
I
want
to
escape
Salir,
huir,
fluir
y
no
trazarme
un
plan
Leave,
run,
flow,
and
not
make
a
plan
Yo
solo
sigo
mis
pasos,
sus
mapas
no
me
guían
I
just
follow
my
steps,
your
maps
do
not
guide
me
Dejo
flotando
tinta
sobre
la
espiral
I
let
the
ink
float
on
the
spiral
Yo
si
me
juego
la
risa,
aunque
en
esto
hoy
pocos
sonrían
I
risk
laughter,
even
if
few
smile
in
this
today
Solo
vas
a
fluir
You’re
just
going
to
flow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Solo
vas
a
seguir
You’re
only
going
to
follow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Solo
voy
a
seguir
I’m
only
going
to
follow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Slow
life,
come
on
Slow
life,
come
on
Slow
life,
check
it
Slow
life,
check
it
Slow
life,
what
Slow
life,
what
Aunque
no
falten
las
sorpresas
Although
there's
no
shortage
of
surprises
Es
la
liberación
del
hombre
que
escapó
de
todas
sus
promesas
It's
the
liberation
of
the
man
who
escaped
from
all
his
promises
Son
sellos
discográficos
bajo
la
mesa
que
They're
record
labels
under
the
table
that
Olvidaron
el
rap,
y
lo
cambiaron
por
dos
perlas.
Sigo
Forgot
about
rap,
and
changed
it
for
two
pearls.
I
continue
Por
la
meca
del
gurú
y
sus
hijos
For
the
guru's
Mecca
and
his
children
Y
es
que
su
brillo
no
se
opaca
por
la
parla
de
dos
tipos
And
its
shine
isn't
overshadowed
by
the
talk
of
two
guys
Aquí
sus
voces
nunca
perderán
el
filo
y
por
Here,
their
voices
will
never
lose
their
edge
and
for
Siempre
serán
las
estrellas
al
infinito,
man
They
will
always
be
the
stars
forever,
man
Solo
vas
a
fluir
You’re
just
going
to
flow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Solo
vas
a
seguir
You’re
only
going
to
follow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Solo
voy
a
seguir
I’m
only
going
to
follow
Solo
busco
llegar
alto
I
only
seek
to
reach
high
Slow
life,
come
on
Slow
life,
come
on
Slow
life,
check
it
Slow
life,
check
it
Slow
life,
what
Slow
life,
what
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhojan Steven Cifuentes Sánchez, Leonardo Díaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.