Tsubaki - Kawa no Nagare no youni - traduction des paroles en allemand

Kawa no Nagare no youni - Tsubakitraduction en allemand




Kawa no Nagare no youni
Wie der Fluss fließt
知らず知らず 歩いて来た
Unbewusst bin ich gegangen,
細く長いこの道
diesen schmalen, langen Weg.
振り返れば 遥か遠く
Wenn ich zurückblicke, in weiter Ferne,
故郷が見える
kann ich meine Heimat sehen.
でこぼこ道や 曲がりくねった道
Holprige Wege und gewundene Pfade,
地図さえない それもまた人生
ohne Karte, auch das ist das Leben.
ああ川の流れのように ゆるやかに
Ach, wie der Fluss so sanft fließt,
いくつも 時代は過ぎて
sind viele Zeiten vergangen.
ああ川の流れのように とめどなく
Ach, wie der Fluss unaufhörlich fließt,
空が黄昏に 染まるだけ
färbt sich der Himmel nur in Abendrot.
生きることは 旅すること
Leben bedeutet reisen,
終わりのない この道
auf diesem endlosen Weg.
愛する人 そばに連れて
Mit meinem Liebsten an meiner Seite,
夢探しながら
während wir nach Träumen suchen.
雨に降られて ぬかるんだ道でも
Auch wenn der Weg vom Regen aufgeweicht ist,
いつかはまた 晴れる日が来るから
kommt irgendwann der Tag, an dem es wieder aufklart.
ああ川の流れのように おだやかに
Ach, wie der Fluss so friedlich fließt,
この身をまかせていたい
möchte ich mich ihm anvertrauen.
ああ川の流れのように 移りゆく
Ach, wie der Fluss sich wandelt,
季節 雪どけを待ちながら
während ich auf die Schneeschmelze warte, die Jahreszeiten.
ああ川の流れのように おだやかに
Ach, wie der Fluss so friedlich fließt,
この身をまかせていたい
möchte ich mich ihm anvertrauen.
ああ川の流れのように いつまでも
Ach, wie der Fluss auf ewig,
青いせせらぎを 聞きながら
während ich dem blauen Murmeln des Baches lausche.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Akira Mitake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.