Tsuji Ayano - 三日月の夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tsuji Ayano - 三日月の夜




三日月の夜
Crescent Moon Night
君の中に僕がいる夢の中で風になる
In my dream, I am inside of you and turned into the wind
あれはいつか三日月の夜を二人歩いてる
We walked together under the crescent moon that night
忘れかけた約束が六月の花になる
A forgotten promise turned into a flower in June
君の家の紫陽花は寂しそうに照らされて
The hydrangea in front of your house was lit dimly and looked lonely
電車はゆらりゆらり空を越えて行く
The train sways from side to side and travels across the sky
光る星も夜風もすべて乗せて行く
Carrying the shining stars and the night breeze
涙がこぼれそうさ君を追いかけて
My tears are about to fall as I run after you
遠い夢も明日もすべてあきらめて
Giving up on dreams and tomorrow
せまい路地の裏側で君は僕にひかれてる
At the back of the narrow path, you are drawn to me
あれはいつか幻の君が僕は見つめてる
It was like something out of a dream, and I was looking at you
忘れないで愛しさに包まれた君の手を
Don't forget the hand that you held with love
想い出して今そっと切なさに震えてる
I remember it clearly and now, I am trembling with sadness
神様どうか僕の願いをかなえて
God, please grant my wish
光る星も夜風もすべていらないよ
I don't need the stars or the night breeze
涙がこぼれそうさ君よ行かないで
My tears are about to fall, don't go
遠い夢も明日もすべて薄れ行く
Distant dreams and tomorrow are fading away
電車はゆらりゆらり空を越えて行く
The train sways from side to side and travels across the sky
光る星も夜風もすべて乗せて行く
Carrying the shining stars and the night breeze
涙がこぼれそうさ君を追いかけて
My tears are about to fall as I run after you
遠い夢も明日もすべてあきらめて
Giving up on dreams and tomorrow
すべてあきらめて
Giving up on everything





Writer(s): Tsuji Ayano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.