Paroles et traduction Tsuyoshi Nagabuchi - LICENSE
幼い頃俺は
いつも海が好きだった
I
always
liked
the
ocean
when
I
was
young
バラック小屋に4人暮らしで
とても幸せだった
I
was
so
happy
in
that
shack
with
my
family
of
four
むき出しのプロパンガス
コールタールの壁
壊れかけた雨戸
Exposed
propane
gas,
coal
tar
walls,
broken
shutters
夕暮れの背中
あの路地口でいつもおふくろは泣いてた
At
dusk,
my
mother
always
cried
at
the
entrance
to
that
alley
週末になると
親父はいつも
俺をバイクに乗せた
Every
weekend
my
father
put
me
on
his
motorbike
人気のない海岸線に
親父は腰をおろした
He
parked
on
the
deserted
coastline
黙ったままタバコをふかし
ずっと遠くを見てた
Puffing
on
a
cigarette
in
silence,
looking
far
into
the
distance
生真面目だけの自分の人生に憤りを感じてた
He
resented
his
life,
which
was
nothing
more
than
earnest
work
遮断機が降り
錆た線路を蒸気機関車が走る
A
steam
locomotive
runs
across
the
rusty
tracks
as
the
barrier
comes
down
踏み切りを渡ると
河川が流れ
繊維工場の煙
The
train
crosses
the
level
crossing,
the
river
flows,
and
the
smoke
of
the
textile
factory
回送列車が操車場へ入る
その前に
A
shuttle
train
enters
the
railyard.
Before
it
does,
駆け足で早く
駆け足で早く
家へ帰った
Run
quickly,
run,
run
quickly,
go
home
買い物篭を下げたおふくろが
俺の手を引いてゆく
My
mother
pulls
me
along
as
she
walks
with
her
basket
in
hand
昨日の涙の理由も言わず
優しく唄っていた
She
doesn't
say
why
she
cried
yesterday,
she
just
sings
softly
河川づたいに
大きな影と小さな影が揺れる
A
large
shadow
and
a
small
shadow
sway
along
the
river
子供達の為だけに
ただ優しく唄ってた
She
only
sang
softly
for
the
sake
of
the
children
親元を離れ
戸惑いながら月日は流れていった
As
I
left
home,
the
months
passed
as
I
struggled
薄汚れた都会のベランダから
見えない海を眺めた
I
gazed
at
the
invisible
ocean
from
the
dirty
city
balcony
俺は初めて
親父やおふくろをたまらなく愛した
For
the
first
time,
I
loved
my
father
and
my
mother
so
much
取ったばかりのカーライセンス
明日
My
brand
new
driving
license
羽田に迎えに行く
I'll
pick
you
up
at
Haneda
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi
Album
LICENSE
date de sortie
05-08-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.