Paroles et traduction Tsuyoshi Nagabuchi - かあちゃんの歌
18
半ばで故郷をすて
В
18
лет
я
бросил
родные
края,
こんな田舎は嫌だよと
Сказал:
«Не
нужна
мне
эта
деревня!»
でっかい男になるんだと
«Я
стану
настоящим
мужчиной!»
かあちゃん見送る汽車の窓
Мама
провожала
меня
у
окна
вагона.
19、20はひたむきに
В
19-20
лет
я
усердно
трудился,
ビルの掃除に明け暮れた
Дни
напролет
драил
полы
в
небоскребах.
工事現場の親方が
Прораб
на
стройке
был
таким
грозным,
怖くて怖くて嫌だった
Что
я
его
боялся
до
дрожи.
行こうか
帰ろうか
Уехать
или
остаться?
どっちつかずの僕だった
Я
никак
не
мог
решиться.
かあちゃん僕をひっぱたき
Мама
тогда
дала
мне
пощечину
「帰ってくるな!」と叱られた
И
крикнула:
«Не
смей
возвращаться!»
それから3年
どさ回り
Три
года
я
колесил
по
стране,
博多
小倉でどつかれて
Получал
тумаки
в
Хакате
и
Кокуре,
長崎
佐世保で船に乗り
Садился
на
корабли
в
Нагасаки
и
Сасебо,
気がつきゃ大阪
花の街
А
потом
очутился
в
Осаке,
городе
цветов.
働く先も見つからず
Работу
я
так
и
не
нашел,
コンビニの前に座り込む
Сидел
у
входа
в
круглосуточный
магазин.
あかね色した夕焼けが
Багровый
закат
окрашивал
небо,
沈む向こうに故郷あり
А
там,
за
горизонтом,
был
мой
дом.
行こうか
帰ろうか
Уехать
или
остаться?
どっちつかずの僕だった
Я
никак
не
мог
решиться.
かあちゃん「お金はあるのか」と
«У
тебя
есть
деньги?»
— спросила
мама
電話の向こうで泣いていた
И
заплакала
в
телефонную
трубку.
あれから幾度も冬を越え
С
тех
пор
много
зим
пролетело,
何とか大人になったけど
Я
как-то
вырос,
стал
взрослым.
幼き我が子を胸に抱き
Прижимая
к
груди
своего
малыша,
僕は立派になれたかな
Я
думаю:
«А
стал
ли
я
достойным
человеком?»
行こうか
帰ろうか
Уехать
или
остаться?
どっちつかずの僕だった
Я
никак
не
мог
решиться.
かあちゃん
見ていてくれるかな
Мама,
ты
видишь
меня?
かあちゃん
僕だとわかるかな
Мама,
ты
узнаешь
меня?
かあちゃん
見ていてくれたかな
Мама,
ты
видишь
меня?
かあちゃん
僕だとわかるかな
Мама,
ты
узнаешь
меня?
手を引き川沿い歩いたら
Я
иду
вдоль
реки
и
держу
тебя
за
руку,
かあちゃん
空みて歌ってる
Мама,
ты
смотришь
в
небо
и
поешь,
かあちゃん
空みて歌ってる
Мама,
ты
смотришь
в
небо
и
поешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.