Tsuyoshi Nagabuchi - しゃぼん玉 - traduction des paroles en allemand

しゃぼん玉 - Tsuyoshi Nagabuchitraduction en allemand




しゃぼん玉
Seifenblase
ひりひりと 傷口にしみて
Es brannte und schmerzte an meiner Wunde,
眠れなかったよ
konnte nicht schlafen.
泣きっ面にしょんべん
Zu allem Übel wurde ich auch noch
ひっかけられた夜
in dieser Nacht gedemütigt.
薄情な男だと
Als ich dachte, was für ein gefühlloser Mann ich doch bin,
夜を一枚ひんめくりゃ
und die Nacht hinter mir ließ,
ぐずぐずしてちゃいけねぇと
wurde mir klar, dass ich nicht zögern darf,
照れずに思えた
und ich konnte ohne Scham daran denken.
つまらぬこだわりは
Unnötige Prinzipien
身を縮めるだけだった
ließen mich nur schrumpfen.
ほんの一瞬でも
Auch wenn es nur ein kurzer Moment war,
お前を愛せてよかった
ich bin froh, dich geliebt zu haben.
枯れ果ててしまっても
Auch wenn alles verwelkt ist,
温もりだけは残ったよ
blieb doch die Wärme zurück.
妙に悲しくて いさぎよくて
Es war seltsam traurig und doch rein,
本当に気持ちよかったよ
und es fühlte sich wirklich gut an.
淋々と泣きながら
Einsam weinend,
はじけて とんだけど
zerplatzte und flog sie davon.
もっと俺は俺でありますように
Ich hoffe, ich kann mehr ich selbst sein.
いったい俺たちは
Wie viele Seifenblasen
ノッペリとした都会の空に
werden wir wohl in den glatten,
いくつのしゃぼん玉を
städtischen Himmel
打ち上げるのだろう?
steigen lassen?
きしりきしりと 横っ腹が
Es knirschte und schmerzte
痛かった
in meiner Seite.
馬鹿っ面ぶら下げて
Mit einem dummen Gesichtsausdruck
上等だとひらきなおった
tat ich so, als wäre alles in Ordnung.
人生が少しだけ
Auch wenn das Leben
うるさくなってきたけど
ein wenig lauter geworden ist,
逃げ場所のない覚悟が
verwandelte sich die Entschlossenheit, keinen Ausweg zu haben,
夢に変わった
in einen Traum.
帰りたいけど帰れない
Ich will zurück, aber ich kann nicht,
戻れたいけど戻れない
ich möchte zurück, aber es geht nicht.
そう考えたら俺も
Wenn ich darüber nachdenke,
涙が出てきたよ
kamen mir auch die Tränen.
くじけないで なげかないで
Gib nicht auf, klage nicht,
うらまないで とばそうよ
hege keinen Groll, lass uns fliegen.
あの時笑って作った
Wie die Seifenblasen,
しゃぼん玉のように
die wir damals lachend gemacht haben.
淋々と泣きながら
Einsam weinend,
はじけて とんだけど
zerplatzte und flog sie davon.
もっと俺は俺でありますように
Ich hoffe, ich kann mehr ich selbst sein.
いったい俺たちは
Wie viele Seifenblasen
ノッペリとした都会の空に
werden wir wohl in den glatten,
いくつのしゃぼん玉を
städtischen Himmel
打ち上げるのだろう?
steigen lassen?
淋々と泣きながら
Einsam weinend,
はじけて とんだけど
zerplatzte und flog sie davon.
もっと君は君でありますように
Ich hoffe, du kannst mehr du selbst sein.
いったい俺たちは
Wie viele Seifenblasen
ノッペリとした都会の空に
werden wir wohl in den glatten,
いくつのしゃぼん玉を
städtischen Himmel
打ち上げるのだろう?
steigen lassen?





Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.