Tsuyoshi Nagabuchi - ろくなもんじゃねぇ - traduction des paroles en allemand




ろくなもんじゃねぇ
Nichts Rechtes
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい
Piep piep piep
人恋しくて 誰かに しがみつき
Sehnte mich nach Liebe, klammerte mich an jemanden,
弱虫ばかりで 飛び出した18の俺
voller Feigheit brach ich auf, mit 18 Jahren.
愛はいつも大嘘つきに見えて
Liebe erschien mir immer wie eine große Lüge,
知らないうちに一人が好きになってた
und unbemerkt liebte ich es, allein zu sein.
見えない何かに背中を押され
Von etwas Unsichtbarem angetrieben,
夢中で転がりやっとつかんだものに
stürzte ich mich hinein und wurde von dem, was ich endlich ergriff,
心を引き裂かれちまった
im Herzen zerrissen.
心をなじられちまった
Mein Herz wurde verhöhnt.
悔しくて悲しくてこらえた夜
Die Nacht, in der ich es vor Frust und Trauer aushielt,
大嫌いだぜ 大嫌いだぜ
ich hasse es, ich hasse es so sehr.
ろくなもんじゃねえ
Es ist nichts Rechtes.
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい
Piep piep piep
思いやりと優しさが腐るほど鼻について
Mitgefühl und Freundlichkeit, die mir zum Hals heraushingen,
殴ったあいつの頬
die Wange des Kerls, den ich schlug.
握りしめたこぶしはやり場のない俺の心に
Die geballte Faust bohrte sich
いつしか突き刺さってた
in mein ratloses Herz.
どこかで誰かが俺を待っててくれる
Irgendwo wartet jemand auf mich,
夢中で転がりやっと見つけたものに
ich stürzte mich hinein und wurde von dem, was ich endlich fand,
心を裏切られちまった
im Herzen betrogen.
心を笑われちまった
Mein Herz wurde ausgelacht.
悔しくて悲しくてこらえた夜
Die Nacht, in der ich es vor Frust und Trauer aushielt,
大嫌いだぜ 大嫌いだぜ
ich hasse es, ich hasse es so sehr,
ろくなもんじゃねえ
es ist nichts Rechtes.
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい
Piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい ぴいぴいぴい
Piep piep piep piep piep piep
ぴいぴいぴい
Piep piep piep





Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.