Paroles et traduction Tsuyoshi Nagabuchi - ガーベラ2017
私は生まれた
そして君と出逢い
Я
родился.
И
встретил
тебя.
小さな庭に咲いた
ガーベラを見つめてる
Смотрю,
как
в
маленьком
саду
цветет
гербера.
私を困らせた
けなげな花は
Этот
нежный
цветок,
что
доставил
тебе
столько
хлопот,
わけも言わず
泣いている
雨に打たれて
без
слов
плачет,
под
дождем.
赤い涙が
私の頬をつたい
Красные
слезы
текут
по
твоим
щекам.
私は花を抱きしめて
空を見上げた
Ты
обнимаешь
цветок
и
смотришь
в
небо.
狂おしいほどに
優しく
生きてゆけるのに
Ведь
можно
жить
с
такой
нежностью,
что
сводит
с
ума.
狂おしいほどに
愛を抱き
生きてゆけるのに
Ведь
можно
жить,
обнимая
любовь
с
такой
силой,
что
сводит
с
ума.
どうか迷いのない
あの青い空が
О,
небо,
молю,
не
теряй
свой
путь,
ガーベラのために
今すぐ
戻ってきますように
возвращайся
скорее
ради
герберы.
花よガーベラよ
君と共に咲いた
Цветок,
гербера,
ты
расцвела
вместе
с
тобой,
私の命の中に
刻まれた真実
и
эта
правда
вырезана
в
моей
жизни.
私を困らせた
けなげな花を
Этот
нежный
цветок,
что
доставил
тебе
столько
хлопот,
私はそっと故郷へ
かえしてあげたい
хочу
тихо
вернуть
на
его
родину.
狂おしいほどに
優しく
生きてゆけるのに
Ведь
можно
жить
с
такой
нежностью,
что
сводит
с
ума.
狂おしいほどに
愛を抱き
生きてゆけるのに
Ведь
можно
жить,
обнимая
любовь
с
такой
силой,
что
сводит
с
ума.
いつか私が死に
土にかえるとき
Когда-нибудь
я
умру
и
вернусь
в
землю.
花よ
君は花らしく
咲いておくれ
Цветок,
ты
же
цветок,
так
цвети.
小さな花たちよ
笑えますように
Маленькие
цветы,
пусть
ваши
улыбки
сияют,
あの人が気づいてくれるまで
祈り続ける
я
буду
молиться,
пока
он
не
заметит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tsuyoshi Nagabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.